Arabic
بِسمِ اللَّهِ
الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
ق ۚ وَالقُرءانِ المَجيدِ ﴿١﴾ بَل عَجِبوا أَن جاءَهُم مُنذِرٌ مِنهُم فَقالَ الكٰفِرونَ
هٰذا شَيءٌ عَجيبٌ ﴿٢﴾ أَءِذا
مِتنا وَكُنّا تُرابًا ۖ ذٰلِكَ رَجعٌ بَعيدٌ ﴿٣﴾ قَد عَلِمنا ما تَنقُصُ الأَرضُ مِنهُم ۖ وَعِندَنا كِتٰبٌ
حَفيظٌ ﴿٤﴾ بَل كَذَّبوا
بِالحَقِّ لَمّا جاءَهُم فَهُم فى أَمرٍ مَريجٍ﴿٥﴾ أَفَلَم يَنظُروا إِلَى السَّماءِ فَوقَهُم كَيفَ بَنَينٰها
وَزَيَّنّٰها وَما لَها مِن فُروجٍ ﴿٦﴾ وَالأَرضَ مَدَدنٰها وَأَلقَينا فيها رَوٰسِىَ وَأَنبَتنا فيها
مِن كُلِّ زَوجٍ بَهيجٍ ﴿٧﴾ تَبصِرَةً
وَذِكرىٰ لِكُلِّ عَبدٍ مُنيبٍ ﴿٨﴾ وَنَزَّلنا
مِنَ السَّماءِ ماءً مُبٰرَكًا فَأَنبَتنا بِهِ جَنّٰتٍ وَحَبَّ الحَصيدِ ﴿٩﴾ وَالنَّخلَ باسِقٰتٍ لَها طَلعٌ نَضيدٌ ﴿١٠﴾ رِزقًا لِلعِبادِ ۖ وَأَحيَينا بِهِ بَلدَةً مَيتًا ۚ كَذٰلِكَ
الخُروجُ ﴿١١﴾ كَذَّبَت قَبلَهُم
قَومُ نوحٍ وَأَصحٰبُ الرَّسِّ وَثَمودُ ﴿١٢﴾ وَعادٌ وَفِرعَونُ وَإِخوٰنُ لوطٍ ﴿١٣﴾ وَأَصحٰبُ الأَيكَةِ وَقَومُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ
الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعيدِ ﴿١٤﴾ أَفَعَيينا
بِالخَلقِ الأَوَّلِ ۚ بَل هُم فى لَبسٍ مِن خَلقٍ جَديدٍ ﴿١٥﴾ وَلَقَد خَلَقنَا الإِنسٰنَ وَنَعلَمُ ما تُوَسوِسُ بِهِ
نَفسُهُ ۖ وَنَحنُ أَقرَبُ إِلَيهِ مِن حَبلِ الوَريدِ ﴿١٦﴾ إِذ يَتَلَقَّى المُتَلَقِّيانِ عَنِ اليَمينِ وَعَنِ
الشِّمالِ قَعيدٌ ﴿١٧﴾ ما
يَلفِظُ مِن قَولٍ إِلّا لَدَيهِ رَقيبٌ عَتيدٌ ﴿١٨﴾ وَجاءَت سَكرَةُ المَوتِ بِالحَقِّ ۖ ذٰلِكَ ما كُنتَ مِنهُ
تَحيدُ ﴿١٩﴾ وَنُفِخَ فِى
الصّورِ ۚ ذٰلِكَ يَومُ الوَعيدِ ﴿٢٠﴾ وَجاءَت
كُلُّ نَفسٍ مَعَها سائِقٌ وَشَهيدٌ﴿٢١﴾ لَقَد
كُنتَ فى غَفلَةٍ مِن هٰذا فَكَشَفنا عَنكَ غِطاءَكَ فَبَصَرُكَ اليَومَ حَديدٌ ﴿٢٢﴾ وَقالَ قَرينُهُ هٰذا ما لَدَىَّ عَتيدٌ﴿٢٣﴾ أَلقِيا فى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفّارٍ عَنيدٍ ﴿٢٤﴾ مَنّاعٍ لِلخَيرِ مُعتَدٍ مُريبٍ ﴿٢٥﴾ الَّذى جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلٰهًا ءاخَرَ فَأَلقِياهُ فِى
العَذابِ الشَّديدِ ﴿٢٦﴾ قالَ
قَرينُهُ رَبَّنا ما أَطغَيتُهُ وَلٰكِن كانَ فى ضَلٰلٍ بَعيدٍ ﴿٢٧﴾ قالَ لا تَختَصِموا لَدَىَّ وَقَد قَدَّمتُ إِلَيكُم
بِالوَعيدِ ﴿٢٨﴾ ما يُبَدَّلُ
القَولُ لَدَىَّ وَما أَنا۠ بِظَلّٰمٍ لِلعَبيدِ﴿٢٩﴾ يَومَ نَقولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امتَلَأتِ وَتَقولُ هَل مِن
مَزيدٍ﴿٣٠﴾ وَأُزلِفَتِ
الجَنَّةُ لِلمُتَّقينَ غَيرَ بَعيدٍ ﴿٣١﴾ هٰذا ما توعَدونَ لِكُلِّ أَوّابٍ حَفيظٍ ﴿٣٢﴾ مَن خَشِىَ الرَّحمٰنَ بِالغَيبِ وَجاءَ بِقَلبٍ مُنيبٍ ﴿٣٣﴾ ادخُلوها بِسَلٰمٍ ۖ ذٰلِكَ يَومُ الخُلودِ﴿٣٤﴾ لَهُم ما يَشاءونَ فيها وَلَدَينا مَزيدٌ ﴿٣٥﴾ وَكَم أَهلَكنا قَبلَهُم مِن قَرنٍ هُم أَشَدُّ مِنهُم بَطشًا
فَنَقَّبوا فِى البِلٰدِ هَل مِن مَحيصٍ﴿٣٦﴾ إِنَّ
فى ذٰلِكَ لَذِكرىٰ لِمَن كانَ لَهُ قَلبٌ أَو أَلقَى السَّمعَ وَهُوَ شَهيدٌ ﴿٣٧﴾ وَلَقَد خَلَقنَا السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ وَما بَينَهُما فى
سِتَّةِ أَيّامٍ وَما مَسَّنا مِن لُغوبٍ ﴿٣٨﴾ فَاصبِر عَلىٰ ما يَقولونَ وَسَبِّح بِحَمدِ رَبِّكَ قَبلَ
طُلوعِ الشَّمسِ وَقَبلَ الغُروبِ ﴿٣٩﴾ وَمِنَ
الَّيلِ فَسَبِّحهُ وَأَدبٰرَ السُّجودِ ﴿٤٠﴾ وَاستَمِع يَومَ يُنادِ المُنادِ مِن مَكانٍ قَريبٍ ﴿٤١﴾ يَومَ يَسمَعونَ الصَّيحَةَ بِالحَقِّ ۚ ذٰلِكَ يَومُ الخُروجِ﴿٤٢﴾ إِنّا نَحنُ نُحيۦ وَنُميتُ وَإِلَينَا المَصيرُ ﴿٤٣﴾ يَومَ تَشَقَّقُ الأَرضُ عَنهُم سِراعًا ۚ ذٰلِكَ حَشرٌ
عَلَينا يَسيرٌ ﴿٤٤﴾نَحنُ أَعلَمُ بِما
يَقولونَ ۖ وَما أَنتَ عَلَيهِم بِجَبّارٍ ۖ فَذَكِّر بِالقُرءانِ مَن يَخافُ
وَعيدِ ﴿٤٥﴾
****
********
**************
Portuguese
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso.
(1) Caf. Pelo Alcorão glorioso (que tu és o Mensageiro de
Deus). (2) Qual ! Admiram-se de que lhes tenha
surgido um admoestador de sua estirpe. E os incrédulos dizem: Isto é algo
assombroso. (3) Acaso, quando morrermos e formos
convertidos em pó, (seremos ressuscitados)? Tal retorno será impossível! (4) Nós já sabemos a quantos deles tem devorado a terra,
porque possuímos um Livro de registros. (5) Não obstante,
desmentem a verdade quando esta lhes chega, e, ei-los aí em estado
caótico. (6) Porém, não reparam, acaso, no céu que está
acima deles? Como o construímos e o adornamos, sem abertura aparente? (7) E dilatamos a terra, fixando nela (firmes) montanhas,
produzindo aí toda a formosa espécie, em pares, (8) Para a observação e recordação de todo o servo
contrito. (9) E enviamos do céu a água bendita,
mediante a qual produzimos jardins e cereais para a colheita. (10) E também as frondosas tamareiras, cujos cachos estão
carregados de frutos em simetria, (11)Como sustento para os
servos; e fazemos reviver, com ela, (a água) uma terra árida. Assim será a
ressurreição! (12) Antes deles, desmentiram os mensageiros
o povo de Noé, os moradores de Arrass e o povo de Samud. (13) O povo de Ad, o Faraó, os irmãos de Lot, (14) Os habitantes da floresta e o povo de Tubba todos
desmentiram os mensageiros e todos mereceram a Minha advertência. (15) Porventura, exaurimo-nos com a primeira criação? Qual!
Estão em dúvida acerca da nova criação. (16) Criamos o homem
e sabemos o que a sua alma lhe confidencia, porque estamos mais perto dele do
que a (sua) artéria jugular. (17) Eis que dois
(anjos da guarda), são apontados para anotarem (suas obras), um sentado à sua
direita e o outro à esquerda. (18) Não pronunciará
palavra alguma, sem que junto a ele esteja presente uma sentinela pronta (para
a anotar). (19) E a hora da morte trará a verdade: Eis
do que tentáveis escapar! (20) E a trombeta soará. Eis aí o dia da
advertência. (21) E cada alma comparecerá, acompanhada de
um anjo, como guia, e outro, como testemunha. (22) (Ser-lhe-á dito): Estavas descuidado a respeito disto;
porém, agora removemos o teu véu; tua vista será penetrante, nesse dia. (23) E seu acompanhante dirá: Aí está (o registro dos teus
atos) completo comigo. (24) (Depois da sentença será dito aos anjos
da guarda) : Precipitai no inferno todo o incrédulo obstinado, (25) Que obstruirá o bem, era profanador, dubitável,(26) Que atribuía a Deus outras divindades. Arrojai-o, pois, no
severo tormento! (27) Seu acompanhante (sedutor) dirá: Ó
Senhor nosso, eu não o fiz transgredir; porém, ele é que estava em um erro
profundo. (28) Dir-lhes-á (Deus): Não disputeis em
Minha presença, uma vez que nos enviei antecipadamente a advertência. (29) A palavra é insubstituível perante Mim, e jamais sou
injusto para com os Meus servos. (30) Naquele dia
perguntaremos ao inferno: Estás já repleto? E responderá: Há alguém mais? (31) E o Paraíso, para os tementes, estará preparado, não longe
dali. (32) Eis aqui o que se promete a todo o
arrependido, observante (dos preceitos), (33) Que teme
intimamente o Clemente e comparece, com um coração contrito. (34) Entrai nele (o Paraíso), em paz! Eis aqui o Dia da
Eternidade! (35) Lá terão tudo quanto desejarem, e mais
ainda, em Nossa presença. (36) E quantas gerações, anteriores a eles e
mais poderosas do que eles, temos aniquilado! Conquanto percorressem a terra,
tiveram porventura, alguma escapatória? (37) Em verdade,
nisto há uma mensagem para aquele que tem coração, que escuta atentamente e é
testemunha (da verdade). (38)Criamos os céus e a terra e, quanto existe
entre ambos, em seis dias, e jamais sentimos fadiga alguma. (39) Tolera, pois, tudo quanto te dizem, e celebra os louvores
do teu Senhor, antes do nascer do sol e antes do acaso. (40) E glorifica-O ao anoitecer e no fim das prostrações.(41) E aguarda o dia em que o convocador fizer a chamada, de um
lugar próximo. (42) Dia esse em que ouvirão verdadeiramente
o estrondo; tal será o dia da Ressurreição! (43) Somos Nós que
damos a vida e a morte, e a Nós será o retorno. (44) Tal acontecerá, no dia em que a terra se fender acima
deles (e eles saírem) apressadamente (dos sepulcros): isso será a congregação,
fácil para Nós. (45) Nós bem sabemos tudo quanto dizem, e tu
não és o seu incitador. Admoesta, pois, mediante o Alcorão, a quem tema a Minha
ameaça!
****
********
**************
**************
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق