الاثنين، 9 مارس 2015

55 - Surat Ar-Rahman, Medinan, 78 verses 55- سورة الرحمن, مدنية, 78 آية - Language - Arabic and English



55 - Surat Ar-Rahman, Medinan, 78 verses
55- سورة الرحمن, مدنية, 78 آية


Arabic

بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
الرَّحمٰنُ ﴿١﴾ عَلَّمَ القُرءانَ ﴿٢﴾ خَلَقَ الإِنسٰنَ ﴿٣﴾ عَلَّمَهُ البَيانَ ﴿٤﴾ الشَّمسُ وَالقَمَرُ بِحُسبانٍ ﴿٥﴾ وَالنَّجمُ وَالشَّجَرُ يَسجُدانِ ﴿٦﴾ وَالسَّماءَ رَفَعَها وَوَضَعَ الميزانَ ﴿٧﴾ أَلّا تَطغَوا فِى الميزانِ ﴿٨﴾ وَأَقيمُوا الوَزنَ بِالقِسطِ وَلا تُخسِرُوا الميزانَ﴿٩﴾ وَالأَرضَ وَضَعَها لِلأَنامِ ﴿١٠﴾ فيها فٰكِهَةٌ وَالنَّخلُ ذاتُ الأَكمامِ ﴿١١﴾ وَالحَبُّ ذُو العَصفِ وَالرَّيحانُ ﴿١٢﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿١٣﴾ خَلَقَ الإِنسٰنَ مِن صَلصٰلٍ كَالفَخّارِ﴿١٤﴾ وَخَلَقَ الجانَّ مِن مارِجٍ مِن نارٍ ﴿١٥﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿١٦﴾ رَبُّ المَشرِقَينِ وَرَبُّ المَغرِبَينِ ﴿١٧﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿١٨﴾ مَرَجَ البَحرَينِ يَلتَقِيانِ ﴿١٩﴾بَينَهُما بَرزَخٌ لا يَبغِيانِ ﴿٢٠﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿٢١﴾ يَخرُجُ مِنهُمَا اللُّؤلُؤُ وَالمَرجانُ ﴿٢٢﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿٢٣﴾ وَلَهُ الجَوارِ المُنشَـٔاتُ فِى البَحرِ كَالأَعلٰمِ ﴿٢٤﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿٢٥﴾ كُلُّ مَن عَلَيها فانٍ ﴿٢٦﴾ وَيَبقىٰ وَجهُ رَبِّكَ ذُو الجَلٰلِ وَالإِكرامِ ﴿٢٧﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿٢٨﴾ يَسـَٔلُهُ مَن فِى السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ ۚ كُلَّ يَومٍ هُوَ فى شَأنٍ ﴿٢٩﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿٣٠﴾ سَنَفرُغُ لَكُم أَيُّهَ الثَّقَلانِ ﴿٣١﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿٣٢﴾ يٰمَعشَرَ الجِنِّ وَالإِنسِ إِنِ استَطَعتُم أَن تَنفُذوا مِن أَقطارِ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ فَانفُذوا ۚ لا تَنفُذونَ إِلّا بِسُلطٰنٍ ﴿٣٣﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ﴿٣٤﴾ يُرسَلُ عَلَيكُما شُواظٌ مِن نارٍ وَنُحاسٌ فَلا تَنتَصِرانِ ﴿٣٥﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿٣٦﴾ فَإِذَا انشَقَّتِ السَّماءُ فَكانَت وَردَةً كَالدِّهانِ ﴿٣٧﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿٣٨﴾ فَيَومَئِذٍ لا يُسـَٔلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلا جانٌّ ﴿٣٩﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿٤٠﴾ يُعرَفُ المُجرِمونَ بِسيمٰهُم فَيُؤخَذُ بِالنَّوٰصى وَالأَقدامِ ﴿٤١﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿٤٢﴾ هٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتى يُكَذِّبُ بِهَا المُجرِمونَ﴿٤٣﴾ يَطوفونَ بَينَها وَبَينَ حَميمٍ ءانٍ ﴿٤٤﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿٤٥﴾ وَلِمَن خافَ مَقامَ رَبِّهِ جَنَّتانِ ﴿٤٦﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿٤٧﴾ ذَواتا أَفنانٍ ﴿٤٨﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿٤٩﴾ فيهِما عَينانِ تَجرِيانِ ﴿٥٠﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿٥١﴾ فيهِما مِن كُلِّ  فٰكِهَةٍ زَوجانِ ﴿٥٢﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿٥٣﴾ مُتَّكِـٔينَ عَلىٰ فُرُشٍ بَطائِنُها مِن إِستَبرَقٍ ۚ وَجَنَى الجَنَّتَينِ دانٍ ﴿٥٤﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ﴿٥٥﴾  فيهِنَّ قٰصِرٰتُ الطَّرفِ لَم يَطمِثهُنَّ إِنسٌ قَبلَهُم وَلا جانٌّ ﴿٥٦﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿٥٧﴾ كَأَنَّهُنَّ الياقوتُ وَالمَرجانُ ﴿٥٨﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿٥٩﴾ هَل جَزاءُ الإِحسٰنِ إِلَّا الإِحسٰنُ ﴿٦٠﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿٦١﴾ وَمِن دونِهِما جَنَّتانِ ﴿٦٢﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿٦٣﴾ مُدهامَّتانِ ﴿٦٤﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿٦٥﴾ فيهِما عَينانِ نَضّاخَتانِ ﴿٦٦﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿٦٧﴾ فيهِما فٰكِهَةٌ وَنَخلٌ وَرُمّانٌ ﴿٦٨﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ﴿٦٩﴾ فيهِنَّ خَيرٰتٌ حِسانٌ ﴿٧٠﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿٧١﴾ حورٌ مَقصورٰتٌ فِى الخِيامِ ﴿٧٢﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿٧٣﴾ لَم يَطمِثهُنَّ إِنسٌ قَبلَهُم وَلا جانٌّ ﴿٧٤﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿٧٥﴾ مُتَّكِـٔينَ عَلىٰ رَفرَفٍ خُضرٍ وَعَبقَرِىٍّ حِسانٍ ﴿٧٦﴾ فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ ﴿٧٧﴾ تَبٰرَكَ اسمُ رَبِّكَ ذِى الجَلٰلِ وَالإِكرامِ ﴿٧٨﴾

English (Qaribullah )
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
(1) The Merciful (2) has taught the Koran. (3) He created the human (4) and taught him its pronunciation. (5) The sun and the moon to a reckoning. (6) The stars and the trees prostrate themselves. (7) He raised the heaven on high and set the scale. (8) Do not transgress the scales. (9) Give just weight and do not skimp the scales. (10) He set down the earth for the creation. (11) Therein are fruits and palm trees with sheaths, (12) the grain in the blade; and aromatic herbs. (13) Which favors of your Lord will you both (humans and jinn) belie? (14) He created the human from clay, like earthenware (15) and He created the jinn from smokeless fire. (16) Which favors of your Lord will you both belie? (17) The Lord of the Two Easts, the Lord of the Two Wests. (18) Which favors of your Lord will you both belie? (19)He has let forth the two seas, they meet together, (20) and between them is a barrier which they do not overpass. (21) Which favors of your Lord will you both belie? (22) Pearls and corals come from both. (23) Which favors of your Lord will you both belie? (24) Also, His are the ships that run, raised up like mountains upon the sea. (25) Which favors of your Lord will you both belie? (26) All that live on it will perish. (27) Yet the Face of your Lord will abide forever, Majestic and Splendid. (28) Which favors of your Lord will you both belie? (29) Whosoever is in the heaven and earth ask Him. Every day He is upon an affair (He reveals according to His Eternal determination). (30) Which favors of your Lord will you both belie? (31) We shall surely aim, O both burdened. (32) Which favors of your Lord will you both belie? (33) Tribe of jinn and of human, if you are able to penetrate the provinces of heaven and earth, pass through them! But you shall not pass through except with a power! (34) Which favors of your Lord will you both belie?(35) Flames of fire and molten copper shall be loosed against you, and you shall not be helped.(36) Which favors of your Lord will you both belie? (37) When the heaven splits asunder and turns crimson, like red leather. (38) Which favors of your Lord will you both belie? (39) On that Day, neither human nor jinn shall be asked about his sin. (40) Which favors of your Lord will you both belie? (41) The sinners shall be known by their mark, they shall be seized by their forelocks and their feet. (42) Which favors of your Lord will you both belie? (43) This is Gehenna (Hell) which the sinners belied, (44) they shall go round between it, and between a hot, boiling water. (45)Which favors of your Lord will you both belie? (46) And for he who fears the standing (before) his Lord there are two Gardens. (47) Which favors of your Lord will you both belie? (48) (Gardens) with many branches. (49) Which favors of your Lord will you both belie? (50) Therein are two running fountains. (51) Which favors of your Lord will you both belie? (52) Therein are two kinds of every fruit. (53) Which favors of your Lord will you both belie? (54) (They shall) recline on couches lined with brocade, and the fruits of the Gardens will be near at hand. (55) Which favors of your Lord will you both belie? (56) Therein are maidens who restrain their glances, whom neither human nor jinn have touched before. (57) Which favors of your Lord will you both belie?(58) As (lovely as) rubies and as (beautiful as) coral. (59) Which favors of your Lord will you both belie? (60) Shall the recompense of goodness be anything other than goodness? (61)Which favors of your Lord will you both belie? (62) And beside these there shall be two Gardens.(63) Which favors of your Lord will you both belie? (64) The greenest of green pastures.(65) Which favors of your Lord will you both belie? (66) Therein are two gushing fountains of water. (67) Which favors of your Lord will you both belie? (68) In them are fruits, palm trees and pomegranates. (69) Which favors of your Lord will you both belie? (70) In them shall be good and pleasing. (71) Which favors of your Lord will you both belie? (72) Maidens (of Paradise, Houris) in cloistered cool pavilions. (73) Which favors of your Lord will you both belie?(74) Neither human nor jinn will have touched them before. (75) Which favors of your Lord will you both belie? (76) Reclining on green cushions and fine carpets. (77) Which favors of your Lord will you both belie? (78) Blessed be the Name of your Lord, Majestic, Splendid.


English (shakir )
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
(1) The Beneficent God, (2) Taught the Quran. (3) He created man, (4) Taught him the mode of expression. (5) The sun and the moon follow a reckoning. (6) And the herbs and the trees do adore (Him). (7) And the heaven, He raised it high, and He made the balance (8)That you may not be inordinate in respect of the measure. (9) And keep up the balance with equity and do not make the measure deficient. (10) And the earth, He has set it for living creatures; (11) Therein is fruit and palms having sheathed clusters, (12) And the grain with (its) husk and fragrance. (13) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (14) He created man from dry clay like earthen vessels, (15) And He created the jinn of a flame of fire.(16) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (17) Lord of the East and Lord of the West. (18) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (19) .He has made the two seas to flow freely (so that) they meet together: (20) Between them is a barrier which they cannot pass. (21) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (22) There come forth from them pearls, both large and small. (23) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (24) And His are the ships reared aloft in the sea like mountains. (25) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (26) Everyone on it must pass away. (27) And there will endure for ever the person of your Lord, the Lord of glory and honor. (28) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (29) All those who are in the heavens and the earth ask of Him; every moment He is in a state (of glory). (30) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (31) Soon will We apply Ourselves to you, O you two armies. (32) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (33) O assembly of the jinn and the men! If you are able to pass through the regions of the heavens and the earth, then pass through; you cannot pass through but with authority. (34) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (35)The flames of fire and smoke will be sent on you two, then you will not be able to defend yourselves.(36) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (37) And when the heaven is rent asunder, and then becomes red like red hide. (38) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (39) So on that day neither man nor jinni shall be asked about his sin. (40) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (41) The guilty shall be recognized by their marks, so they shall be seized by the forelocks and the feet. (42) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (43) This is the hell which the guilty called a lie. (44) Round about shall they go between it and hot, boiling water. (45) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (46) And for him who fears to stand before his Lord are two gardens. (47) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (48) Having in them various kinds. (49) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (50) In both of them are.two fountains flowing. (51) Which then of the bounties of your Lord will you deny?(52) In both of them are two pairs of every fruit. (53) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (54) Reclining on beds, the inner coverings of which are of silk brocade; and the fruits of the two gardens shall be within reach. (55) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (56) In them shall be those who restrained their eyes; before them neither man nor jinni shall have touched them. (57) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (58)As though they were rubies and pearls. (59) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (60) Is the reward of goodness aught but goodness? (61) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (62) And besides these two are two (other) gardens: (63) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (64) Both inclining to blackness. (65) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (66) In both of them are two springs gushing forth.(67) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (68) In both are fruits and palms and pomegranates. (69) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (70) In them are goodly things, beautiful ones. (71) Which then of the bounties of your Lord will you deny?(72) Pure ones confined to the pavilions. (73) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (74) Man has not touched them before them nor jinni. (75) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (76) Reclining on green cushions and beautiful carpets. (77) Which then of the bounties of your Lord will you deny? (78) Blessed be the name of your Lord, the Lord of Glory and Honor!


English (Yusuf Ali )

In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
(1) ((Allah)) Most Gracious! (2) It is He Who has taught the Qur'an. (3) He has created man: (4) He has taught him speech (and intelligence). (5) The sun and the moon follow courses (exactly) computed; (6) And the herbs and the trees - both (alike) bow in adoration.(7) And the Firmament has He raised high, and He has set up the Balance (of Justice), (8) In order that ye may not transgress (due) balance. (9) So establish weight with justice and fall not short in the balance. (10) It is He Who has spread out the earth for (His) creatures: (11)Therein is fruit and date-palms, producing spathes (enclosing dates); (12) Also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet-smelling plants. (13) Then which of the favours of your Lord will ye deny? (14) He created man from sounding clay like unto pottery, (15) And He created Jinns from fire free of smoke: (16) Then which of the favours of your Lord will ye deny?(17) (He is) Lord of the two Easts and Lord of the two Wests: (18) Then which of the favours of your Lord will ye deny? (19) He has let free the two bodies of flowing water, meeting together:(20) Between them is a Barrier which they do not transgress: (21) Then which of the favours of your Lord will ye deny? (22) Out of them come Pearls and Coral: (23) Then which of the favours of your Lord will ye deny? (24) And His are the Ships sailing smoothly through the seas, lofty as mountains: (25) Then which of the favours of your Lord will ye deny? (26) All that is on earth will perish: (27) But will abide (for ever) the Face of thy Lord,- full of Majesty, Bounty and Honour. (28) Then which of the favours of your Lord will ye deny? (29) Of Him seeks (its need) every creature in the heavens and on earth: every day in (new) Splendour doth He (shine)! (30)Then which of the favours of your Lord will ye deny? (31) Soon shall We settle your affairs, O both ye worlds! (32) Then which of the favours of your Lord will ye deny? (33) O ye assembly of Jinns and men! If it be ye can pass beyond the zones of the heavens and the earth, pass ye! not without authority shall ye be able to pass! (34) Then which of the favours of your Lord will ye deny? (35) On you will be sent (O ye evil ones twain!) a flame of fire (to burn) and a smoke (to choke): no defence will ye have: (36) Then which of the favours of your Lord will ye deny?(37) When the sky is rent asunder, and it becomes red like ointment: (38) Then which of the favours of your Lord will ye deny? (39) On that Day no question will be asked of man or Jinn as to his sin. (40) Then which of the favours of your Lord will ye deny (41) (For) the sinners will be known by their marks: and they will be seized by their forelocks and their feet. (42) Then which of the favours of your Lord will ye deny? (43) This is the Hell which the Sinners deny: (44) In its midst and in the midst of boiling hot water will they wander round!(45) Then which of the favours of your Lord will ye deny? (46) But for such as fear the time when they will stand before (the Judgment Seat of) their Lord, there will be two Gardens- (47)Then which of the favours of your Lord will ye deny?- (48) Containing all kinds (of trees and delights);- (49) Then which of the favours of your Lord will ye deny?- (50) In them (each) will be two Springs flowing (free); (51) Then which of the favours of your Lord will ye deny?- (52)In them will be Fruits of every kind, two and two. (53) Then which of the favours of your Lord will ye deny? (54) They will recline on Carpets, whose inner linings will be of rich brocade: the Fruit of the Gardens will be near (and easy of reach). (55) Then which of the favours of your Lord will ye deny? (56) In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched;- (57) Then which of the favours of your Lord will ye deny?- (58) Like unto Rubies and coral. (59) Then which of the favours of your Lord will ye deny? (60) Is there any Reward for Good - other than Good? (61) Then which of the favours of your Lord will ye deny? (62) And besides these two, there are two other Gardens,- (63) Then which of the favours of your Lord will ye deny?- (64) Dark-green in colour (from plentiful watering). (65)Then which of the favours of your Lord will ye deny? (66) In them (each) will be two Springs pouring forth water in continuous abundance: (67) Then which of the favours of your Lord will ye deny? (68) In them will be Fruits, and dates and pomegranates: (69) Then which of the favours of your Lord will ye deny? (70) In them will be fair (Companions), good, beautiful;-(71) Then which of the favours of your Lord will ye deny?- (72) Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions;- (73) Then which of the favours of your Lord will ye deny?-(74) Whom no man or Jinn before them has touched;- (75) Then which of the favours of your Lord will ye deny?- (76) Reclining on green Cushions and rich Carpets of beauty. (77) Then which of the favours of your Lord will ye deny? (78) Blessed be the name of thy Lord, full of Majesty, Bounty and Honour.


English (Transliteration1 )

(41) YuAArafu almujrimoona biseemahum fayukhathu bialnnawasee waalaqdami(42) Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani (43) Hathihi jahannamu allatee yukaththibu bihaalmujrimoona (44) Yatoofoona baynaha wabayna hameemin anin (45) Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani (46) Waliman khafa maqama rabbihi jannatani (47) Fabiayyialai rabbikuma tukaththibani (48) Thawata afnanin (49) Fabiayyi alai rabbikumatukaththibani (50) Feehima AAaynani tajriyani (51) Fabiayyi alai rabbikumatukaththibani (52) Feehima min kulli fakihatin zawjani (53) Fabiayyi alai rabbikumatukaththibani (54) Muttakieena AAala furushin batainuha min istabraqin wajana aljannatayni danin (55) Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani (56) Feehinna qasiratu alttarfi lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun (57) Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani(58) Kaannahunna alyaqootu waalmarjanu (59) Fabiayyi alai rabbikumatukaththibani (60) Hal jazao alihsani illa alihsanu (61) Fabiayyi alai rabbikumatukaththibani (62) Wamin doonihima jannatani (63) Fabiayyi alai rabbikumatukaththibani (64) Mudhammatani (65) Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani(66) Feehima AAaynani naddakhatani (67) Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani(68) Feehima fakihatun wanakhlun warummanun (69) Fabiayyi alai rabbikumatukaththibani (70) Feehinna khayratun hisanun (71) Fabiayyi alai rabbikumatukaththibani (72) Hoorun maqsooratun fee alkhiyami (73) Fabiayyi alai rabbikumatukaththibani (74) Lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun (75) Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani (76) Muttakieena AAala rafrafin khudrin waAAabqariyyin hisanin(77) Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani (78) Tabaraka ismu rabbika thee aljalali waalikrami

English (Transliteration2 )
Bismillahirrahmanirrahim
(1) Er rahman. (2) Alleme lkur'ane. (3) Halekal insane. (4) Allemehul beyan. (5) Eş şemsu vel kameru bi husban. (6) Ven necmu veş şeceru yescudan. (7) Ves semae rafeaha ve vedaal mizan. (8) Ella tatğav fil mizan. (9) Ve ekıymul vezne bil kıstı ve la tuhsirul mizan.(10) Vel erda vedaaha lil enam. (11) Fiha fakihetuv ven nahlu zatul ekmani. (12) Vel habbu zul asfi ver rayhan. (13) Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani. (14) Halekal'insane min salsalin kelfahhari. (15) Ve hale kalcanne min maricin min narin. (16) Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani. (17) Rabbulmeşrikayni ve rabbulmağribeyni. (18) Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani. (19) Mereclbahreyni yeltekıyani. (20) Beynehuma berzahun la yebğıyani. (21)Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani. (22) Yahrucu minhumellu'lu velmercanu. (23) Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani. (24) Ve lehulcevarilmunşeatu fiylbahri kela'lami. (25) Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani. (26) Kullu men 'aleyha famin (27) Ve yebka vechu rabbike zulcelali vel'ikrami. (28) Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani. (29) Yes'eluhu men fiyssemavati vel'ardı kulle yevmin huve fiy şe'nin. (30) Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani. (31) Senefruğu lekum eyyuhessekaleni. (32) Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani. (33) Ya ma'şerelcinni vel'insi inisteta'tum en tenfusu min aktarissemavati vel'ardı fenfuzu la tenfizune illa bisultanin. (34)Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani. (35) Yurselu 'aleykuma şuvazun min narin ve nuhasun fela tentesırani. (36) Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani. (37) Feizenşakkatesissemau fekanet verdeten keddihani. (38) Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani. (39) Feyevmeizin la yus'elu 'an zenbihi insun vela cannun. (40) Febieyyi alai rabbikuma tukezziban (41) Yu'refulmucrimune bisiymahum feyu'hazu binnevasıy vel'akdami. (42) Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani. (43) Hazihi cehennemulletiy yukezzibu bihelmucrimune. (44) Yetufune beyneha ve beyne hamiymin anin. (45) Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani. (46) Ve limen hafe mekame rabbihi cennetani. (47) Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani. (48) Zevata efnanin.(49) Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani. (50) Fiyhima 'aynani tecriyani. (51) Febieyyi alai rabbikuma tukezzibani. (52) Fiyhima min kulli fakihetin zevcani. (53) Febieyyi alai rabbikuma tukezziban. (54) Muttekiiyne ala furuşim betainuha min istebrak ve cenel cenneteyni dan. (55)Fe bi eyyi alai rabbikuma tukezziban. (56) Fihinne kasıratut tarfi lem yatmishunne insun kablehum ve la can. (57) Fe bi eyyi alai rabbikuma tukezziban. (58) Ke ennehunnel yakıtı vel mercan.(59) Fe be eyyi alai rabbikuma tukezziban. (60) Hel cezaul ıhsani illel ihsan. (61) Fe bi eyyi alai rabbikuma tukezziban. (62) Ve min dunihima cennetan. (63) Fe bi eyyi alai rabbikuma tukezziban (64) Mudhammetan (65) Fe bi eyyi alai rabbikuma tukezziban (66) Fihima aynani neddahatan. (67) Fe bi eyyi alai rabbikuma tukezziban (68) Fihima fakihetuv ve nahluv ve rumman (69) Fe bi eyyi alai rabbikuma tukezziban (70) Fihinne hayratun hısan (71) Fe bi eyyi alai rabbikuma tukezziban (72) Hurum maksuratun fil hıyam (73) Fe bi eyyi alai rabbikuma tukezziban (74) Lem yatmishunne insun kablehum ve la can (75) Fe bi eyyi alai rabbikuma tukezziban (76) Muttekiiyne ala rafrafin hudriv ve abkariyyin hısan (77) Fe bi eyyi alai rabbikuma tukezziban (78) Tebarakesmu rabbike zil celali vel ikram.



ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق