2. Surat Al-Baqarah, Medinan,
286 verses
٢. سورة البقرة, مدنية, 286
آية
Languages اللغات (Arabic & English (Asad))
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
الم ﴿١﴾ ذٰلِكَ الكِتٰبُ لا رَيبَ ۛ
فيهِ ۛ هُدًى لِلمُتَّقينَ ﴿٢﴾ الَّذينَ يُؤمِنونَ بِالغَيبِ وَيُقيمونَ
الصَّلوٰةَ وَمِمّا رَزَقنٰهُم يُنفِقونَ ﴿٣﴾ وَالَّذينَ يُؤمِنونَ بِما أُنزِلَ
إِلَيكَ وَما أُنزِلَ مِن قَبلِكَ وَبِالءاخِرَةِ هُم يوقِنونَ ﴿٤﴾ أُولٰئِكَ
عَلىٰ هُدًى مِن رَبِّهِم ۖ وَأُولٰئِكَ هُمُ المُفلِحونَ ﴿٥﴾ إِنَّ الَّذينَ
كَفَروا سَواءٌ عَلَيهِم ءَأَنذَرتَهُم أَم لَم تُنذِرهُم لا يُؤمِنونَ ﴿٦﴾ خَتَمَ
اللَّهُ عَلىٰ قُلوبِهِم وَعَلىٰ سَمعِهِم ۖ وَعَلىٰ أَبصٰرِهِم غِشٰوَةٌ ۖ
وَلَهُم عَذابٌ عَظيمٌ ﴿٧﴾ وَمِنَ النّاسِ مَن يَقولُ ءامَنّا بِاللَّهِ
وَبِاليَومِ الءاخِرِ وَما هُم بِمُؤمِنينَ ﴿٨﴾ يُخٰدِعونَ اللَّهَ وَالَّذينَ
ءامَنوا وَما يَخدَعونَ إِلّا أَنفُسَهُم وَما يَشعُرونَ ﴿٩﴾ فى قُلوبِهِم مَرَضٌ
فَزادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا ۖ وَلَهُم عَذابٌ أَليمٌ بِما كانوا يَكذِبونَ ﴿١٠﴾
وَإِذا قيلَ لَهُم لا تُفسِدوا فِى الأَرضِ قالوا إِنَّما نَحنُ مُصلِحونَ ﴿١١﴾
أَلا إِنَّهُم هُمُ المُفسِدونَ وَلٰكِن لا يَشعُرونَ ﴿١٢﴾ وَإِذا قيلَ لَهُم
ءامِنوا كَما ءامَنَ النّاسُ قالوا أَنُؤمِنُ كَما ءامَنَ السُّفَهاءُ ۗ أَلا
إِنَّهُم هُمُ السُّفَهاءُ وَلٰكِن لا يَعلَمونَ ﴿١٣﴾ وَإِذا لَقُوا الَّذينَ
ءامَنوا قالوا ءامَنّا وَإِذا خَلَوا إِلىٰ شَيٰطينِهِم قالوا إِنّا مَعَكُم
إِنَّما نَحنُ مُستَهزِءونَ ﴿١٤﴾ اللَّهُ يَستَهزِئُ بِهِم وَيَمُدُّهُم فى
طُغيٰنِهِم يَعمَهونَ ﴿١٥﴾ أُولٰئِكَ الَّذينَ اشتَرَوُا الضَّلٰلَةَ بِالهُدىٰ
فَما رَبِحَت تِجٰرَتُهُم وَما كانوا مُهتَدينَ ﴿١٦﴾ مَثَلُهُم كَمَثَلِ الَّذِى
استَوقَدَ نارًا فَلَمّا أَضاءَت ما حَولَهُ ذَهَبَ اللَّهُ بِنورِهِم وَتَرَكَهُم
فى ظُلُمٰتٍ لا يُبصِرونَ ﴿١٧﴾ صُمٌّ بُكمٌ عُمىٌ فَهُم لا يَرجِعونَ ﴿١٨﴾ أَو
كَصَيِّبٍ مِنَ السَّماءِ فيهِ ظُلُمٰتٌ وَرَعدٌ وَبَرقٌ يَجعَلونَ أَصٰبِعَهُم فى
ءاذانِهِم مِنَ الصَّوٰعِقِ حَذَرَ المَوتِ ۚ وَاللَّهُ مُحيطٌ بِالكٰفِرينَ ﴿١٩﴾
يَكادُ البَرقُ يَخطَفُ أَبصٰرَهُم ۖ كُلَّما أَضاءَ لَهُم مَشَوا فيهِ وَإِذا
أَظلَمَ عَلَيهِم قاموا ۚ وَلَو شاءَ اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمعِهِم وَأَبصٰرِهِم ۚ
إِنَّ اللَّهَ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ قَديرٌ ﴿٢٠﴾ يٰأَيُّهَا النّاسُ اعبُدوا
رَبَّكُمُ الَّذى خَلَقَكُم وَالَّذينَ مِن قَبلِكُم لَعَلَّكُم تَتَّقونَ ﴿٢١﴾
الَّذى جَعَلَ لَكُمُ الأَرضَ فِرٰشًا وَالسَّماءَ بِناءً وَأَنزَلَ مِنَ
السَّماءِ ماءً فَأَخرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرٰتِ رِزقًا لَكُم ۖ فَلا تَجعَلوا
لِلَّهِ أَندادًا وَأَنتُم تَعلَمونَ ﴿٢٢﴾ وَإِن كُنتُم فى رَيبٍ مِمّا نَزَّلنا
عَلىٰ عَبدِنا فَأتوا بِسورَةٍ مِن مِثلِهِ وَادعوا شُهَداءَكُم مِن دونِ اللَّهِ
إِن كُنتُم صٰدِقينَ ﴿٢٣﴾ فَإِن لَم تَفعَلوا وَلَن تَفعَلوا فَاتَّقُوا النّارَ
الَّتى وَقودُهَا النّاسُ وَالحِجارَةُ ۖ أُعِدَّت لِلكٰفِرينَ ﴿٢٤﴾ وَبَشِّرِ
الَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ أَنَّ لَهُم جَنّٰتٍ تَجرى مِن تَحتِهَا
الأَنهٰرُ ۖ كُلَّما رُزِقوا مِنها مِن ثَمَرَةٍ رِزقًا ۙ قالوا هٰذَا الَّذى رُزِقنا
مِن قَبلُ ۖ وَأُتوا بِهِ مُتَشٰبِهًا ۖ وَلَهُم فيها أَزوٰجٌ مُطَهَّرَةٌ ۖ وَهُم
فيها خٰلِدونَ ﴿٢٥﴾ إِنَّ اللَّهَ لا يَستَحيۦ أَن يَضرِبَ مَثَلًا ما بَعوضَةً
فَما فَوقَها ۚ فَأَمَّا الَّذينَ ءامَنوا فَيَعلَمونَ أَنَّهُ الحَقُّ مِن
رَبِّهِم ۖ وَأَمَّا الَّذينَ كَفَروا فَيَقولونَ ماذا أَرادَ اللَّهُ بِهٰذا
مَثَلًا ۘ يُضِلُّ بِهِ كَثيرًا وَيَهدى بِهِ كَثيرًا ۚ وَما يُضِلُّ بِهِ إِلَّا
الفٰسِقينَ ﴿٢٦﴾ الَّذينَ يَنقُضونَ عَهدَ اللَّهِ مِن بَعدِ ميثٰقِهِ وَيَقطَعونَ
ما أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يوصَلَ وَيُفسِدونَ فِى الأَرضِ ۚ أُولٰئِكَ هُمُ
الخٰسِرونَ ﴿٢٧﴾ كَيفَ تَكفُرونَ بِاللَّهِ وَكُنتُم أَموٰتًا فَأَحيٰكُم ۖ ثُمَّ
يُميتُكُم ثُمَّ يُحييكُم ثُمَّ إِلَيهِ تُرجَعونَ ﴿٢٨﴾ هُوَ الَّذى خَلَقَ لَكُم
ما فِى الأَرضِ جَميعًا ثُمَّ استَوىٰ إِلَى السَّماءِ فَسَوّىٰهُنَّ سَبعَ
سَمٰوٰتٍ ۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيءٍ عَليمٌ ﴿٢٩﴾ وَإِذ قالَ رَبُّكَ لِلمَلٰئِكَةِ
إِنّى جاعِلٌ فِى الأَرضِ خَليفَةً ۖ قالوا أَتَجعَلُ فيها مَن يُفسِدُ فيها
وَيَسفِكُ الدِّماءَ وَنَحنُ نُسَبِّحُ بِحَمدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ ۖ قالَ إِنّى
أَعلَمُ ما لا تَعلَمونَ ﴿٣٠﴾ وَعَلَّمَ ءادَمَ الأَسماءَ كُلَّها ثُمَّ عَرَضَهُم
عَلَى المَلٰئِكَةِ فَقالَ أَنبِـٔونى بِأَسماءِ هٰؤُلاءِ إِن كُنتُم صٰدِقينَ ﴿٣١﴾
قالوا سُبحٰنَكَ لا عِلمَ لَنا إِلّا ما عَلَّمتَنا ۖ إِنَّكَ أَنتَ العَليمُ
الحَكيمُ ﴿٣٢﴾ قالَ يٰـٔادَمُ أَنبِئهُم بِأَسمائِهِم ۖ فَلَمّا أَنبَأَهُم
بِأَسمائِهِم قالَ أَلَم أَقُل لَكُم إِنّى أَعلَمُ غَيبَ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ
وَأَعلَمُ ما تُبدونَ وَما كُنتُم تَكتُمونَ ﴿٣٣﴾ وَإِذ قُلنا لِلمَلٰئِكَةِ
اسجُدوا لِءادَمَ فَسَجَدوا إِلّا إِبليسَ أَبىٰ وَاستَكبَرَ وَكانَ مِنَ
الكٰفِرينَ ﴿٣٤﴾ وَقُلنا يٰـٔادَمُ اسكُن أَنتَ وَزَوجُكَ الجَنَّةَ وَكُلا مِنها
رَغَدًا حَيثُ شِئتُما وَلا تَقرَبا هٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكونا مِنَ الظّٰلِمينَ
﴿٣٥﴾ فَأَزَلَّهُمَا الشَّيطٰنُ عَنها فَأَخرَجَهُما مِمّا كانا فيهِ ۖ وَقُلنَا
اهبِطوا بَعضُكُم لِبَعضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُم فِى الأَرضِ مُستَقَرٌّ وَمَتٰعٌ
إِلىٰ حينٍ ﴿٣٦﴾ فَتَلَقّىٰ ءادَمُ مِن رَبِّهِ كَلِمٰتٍ فَتابَ عَلَيهِ ۚ إِنَّهُ
هُوَ التَّوّابُ الرَّحيمُ ﴿٣٧﴾ قُلنَا اهبِطوا مِنها جَميعًا ۖ فَإِمّا
يَأتِيَنَّكُم مِنّى هُدًى فَمَن تَبِعَ هُداىَ فَلا خَوفٌ عَلَيهِم وَلا هُم
يَحزَنونَ ﴿٣٨﴾ وَالَّذينَ كَفَروا وَكَذَّبوا بِـٔايٰتِنا أُولٰئِكَ أَصحٰبُ
النّارِ ۖ هُم فيها خٰلِدونَ ﴿٣٩﴾ يٰبَنى إِسرٰءيلَ اذكُروا نِعمَتِىَ الَّتى
أَنعَمتُ عَلَيكُم وَأَوفوا بِعَهدى أوفِ بِعَهدِكُم وَإِيّٰىَ فَارهَبونِ ﴿٤٠﴾
وَءامِنوا بِما أَنزَلتُ مُصَدِّقًا لِما مَعَكُم وَلا تَكونوا أَوَّلَ كافِرٍ
بِهِ ۖ وَلا تَشتَروا بِـٔايٰتى ثَمَنًا قَليلًا وَإِيّٰىَ فَاتَّقونِ ﴿٤١﴾ وَلا
تَلبِسُوا الحَقَّ بِالبٰطِلِ وَتَكتُمُوا الحَقَّ وَأَنتُم تَعلَمونَ ﴿٤٢﴾
وَأَقيمُوا الصَّلوٰةَ وَءاتُوا الزَّكوٰةَ وَاركَعوا مَعَ الرّٰكِعينَ ﴿٤٣﴾
أَتَأمُرونَ النّاسَ بِالبِرِّ وَتَنسَونَ أَنفُسَكُم وَأَنتُم تَتلونَ الكِتٰبَ ۚ
أَفَلا تَعقِلونَ ﴿٤٤﴾ وَاستَعينوا بِالصَّبرِ وَالصَّلوٰةِ ۚ وَإِنَّها
لَكَبيرَةٌ إِلّا عَلَى الخٰشِعينَ ﴿٤٥﴾ الَّذينَ يَظُنّونَ أَنَّهُم مُلٰقوا
رَبِّهِم وَأَنَّهُم إِلَيهِ رٰجِعونَ ﴿٤٦﴾ يٰبَنى إِسرٰءيلَ اذكُروا نِعمَتِىَ
الَّتى أَنعَمتُ عَلَيكُم وَأَنّى فَضَّلتُكُم عَلَى العٰلَمينَ ﴿٤٧﴾ وَاتَّقوا
يَومًا لا تَجزى نَفسٌ عَن نَفسٍ شَيـًٔا وَلا يُقبَلُ مِنها شَفٰعَةٌ وَلا
يُؤخَذُ مِنها عَدلٌ وَلا هُم يُنصَرونَ ﴿٤٨﴾ وَإِذ نَجَّينٰكُم مِن ءالِ فِرعَونَ
يَسومونَكُم سوءَ العَذابِ يُذَبِّحونَ أَبناءَكُم وَيَستَحيونَ نِساءَكُم ۚ وَفى
ذٰلِكُم بَلاءٌ مِن رَبِّكُم عَظيمٌ ﴿٤٩﴾ وَإِذ فَرَقنا بِكُمُ البَحرَ
فَأَنجَينٰكُم وَأَغرَقنا ءالَ فِرعَونَ وَأَنتُم تَنظُرونَ ﴿٥٠﴾ وَإِذ وٰعَدنا
موسىٰ أَربَعينَ لَيلَةً ثُمَّ اتَّخَذتُمُ العِجلَ مِن بَعدِهِ وَأَنتُم ظٰلِمونَ
﴿٥١﴾ ثُمَّ عَفَونا عَنكُم مِن بَعدِ ذٰلِكَ لَعَلَّكُم تَشكُرونَ ﴿٥٢﴾ وَإِذ
ءاتَينا موسَى الكِتٰبَ وَالفُرقانَ لَعَلَّكُم تَهتَدونَ ﴿٥٣﴾ وَإِذ قالَ موسىٰ
لِقَومِهِ يٰقَومِ إِنَّكُم ظَلَمتُم أَنفُسَكُم بِاتِّخاذِكُمُ العِجلَ فَتوبوا
إِلىٰ بارِئِكُم فَاقتُلوا أَنفُسَكُم ذٰلِكُم خَيرٌ لَكُم عِندَ بارِئِكُم فَتابَ
عَلَيكُم ۚ إِنَّهُ هُوَ التَّوّابُ الرَّحيمُ ﴿٥٤﴾ وَإِذ قُلتُم يٰموسىٰ لَن
نُؤمِنَ لَكَ حَتّىٰ نَرَى اللَّهَ جَهرَةً فَأَخَذَتكُمُ الصّٰعِقَةُ وَأَنتُم
تَنظُرونَ ﴿٥٥﴾ ثُمَّ بَعَثنٰكُم مِن بَعدِ مَوتِكُم لَعَلَّكُم تَشكُرونَ ﴿٥٦﴾
وَظَلَّلنا عَلَيكُمُ الغَمامَ وَأَنزَلنا عَلَيكُمُ المَنَّ وَالسَّلوىٰ ۖ كُلوا
مِن طَيِّبٰتِ ما رَزَقنٰكُم ۖ وَما ظَلَمونا وَلٰكِن كانوا أَنفُسَهُم يَظلِمونَ ﴿٥٧﴾
وَإِذ قُلنَا ادخُلوا هٰذِهِ القَريَةَ فَكُلوا مِنها حَيثُ شِئتُم رَغَدًا
وَادخُلُوا البابَ سُجَّدًا وَقولوا حِطَّةٌ نَغفِر لَكُم خَطٰيٰكُم ۚ وَسَنَزيدُ
المُحسِنينَ ﴿٥٨﴾ فَبَدَّلَ الَّذينَ ظَلَموا قَولًا غَيرَ الَّذى قيلَ لَهُم
فَأَنزَلنا عَلَى الَّذينَ ظَلَموا رِجزًا مِنَ السَّماءِ بِما كانوا يَفسُقونَ ﴿٥٩﴾
وَإِذِ استَسقىٰ موسىٰ لِقَومِهِ فَقُلنَا اضرِب بِعَصاكَ الحَجَرَ ۖ فَانفَجَرَت
مِنهُ اثنَتا عَشرَةَ عَينًا ۖ قَد عَلِمَ كُلُّ أُناسٍ مَشرَبَهُم ۖ كُلوا
وَاشرَبوا مِن رِزقِ اللَّهِ وَلا تَعثَوا فِى الأَرضِ مُفسِدينَ ﴿٦٠﴾ وَإِذ
قُلتُم يٰموسىٰ لَن نَصبِرَ عَلىٰ طَعامٍ وٰحِدٍ فَادعُ لَنا رَبَّكَ يُخرِج لَنا
مِمّا تُنبِتُ الأَرضُ مِن بَقلِها وَقِثّائِها وَفومِها وَعَدَسِها وَبَصَلِها ۖ
قالَ أَتَستَبدِلونَ الَّذى هُوَ أَدنىٰ بِالَّذى هُوَ خَيرٌ ۚ اهبِطوا مِصرًا
فَإِنَّ لَكُم ما سَأَلتُم ۗ وَضُرِبَت عَلَيهِمُ الذِّلَّةُ وَالمَسكَنَةُ وَباءو
بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ ۗ ذٰلِكَ بِأَنَّهُم كانوا يَكفُرونَ بِـٔايٰتِ اللَّهِ
وَيَقتُلونَ النَّبِيّۦنَ بِغَيرِ الحَقِّ ۗ ذٰلِكَ بِما عَصَوا وَكانوا يَعتَدونَ
﴿٦١﴾ إِنَّ الَّذينَ ءامَنوا وَالَّذينَ هادوا وَالنَّصٰرىٰ وَالصّٰبِـٔينَ مَن
ءامَنَ بِاللَّهِ وَاليَومِ الءاخِرِ وَعَمِلَ صٰلِحًا فَلَهُم أَجرُهُم عِندَ
رَبِّهِم وَلا خَوفٌ عَلَيهِم وَلا هُم يَحزَنونَ ﴿٦٢﴾ وَإِذ أَخَذنا ميثٰقَكُم
وَرَفَعنا فَوقَكُمُ الطّورَ خُذوا ما ءاتَينٰكُم بِقُوَّةٍ وَاذكُروا ما فيهِ
لَعَلَّكُم تَتَّقونَ ﴿٦٣﴾ ثُمَّ تَوَلَّيتُم مِن بَعدِ ذٰلِكَ ۖ فَلَولا فَضلُ
اللَّهِ عَلَيكُم وَرَحمَتُهُ لَكُنتُم مِنَ الخٰسِرينَ ﴿٦٤﴾ وَلَقَد عَلِمتُمُ
الَّذينَ اعتَدَوا مِنكُم فِى السَّبتِ فَقُلنا لَهُم كونوا قِرَدَةً خٰسِـٔينَ ﴿٦٥﴾
فَجَعَلنٰها نَكٰلًا لِما بَينَ يَدَيها وَما خَلفَها وَمَوعِظَةً لِلمُتَّقينَ ﴿٦٦﴾
وَإِذ قالَ موسىٰ لِقَومِهِ إِنَّ اللَّهَ يَأمُرُكُم أَن تَذبَحوا بَقَرَةً ۖ
قالوا أَتَتَّخِذُنا هُزُوًا ۖ قالَ أَعوذُ بِاللَّهِ أَن أَكونَ مِنَ الجٰهِلينَ ﴿٦٧﴾
قالُوا ادعُ لَنا رَبَّكَ يُبَيِّن لَنا ما هِىَ ۚ قالَ إِنَّهُ يَقولُ إِنَّها
بَقَرَةٌ لا فارِضٌ وَلا بِكرٌ عَوانٌ بَينَ ذٰلِكَ ۖ فَافعَلوا ما تُؤمَرونَ ﴿٦٨﴾
قالُوا ادعُ لَنا رَبَّكَ يُبَيِّن لَنا ما لَونُها ۚ قالَ إِنَّهُ يَقولُ إِنَّها
بَقَرَةٌ صَفراءُ فاقِعٌ لَونُها تَسُرُّ النّٰظِرينَ ﴿٦٩﴾ قالُوا ادعُ لَنا
رَبَّكَ يُبَيِّن لَنا ما هِىَ إِنَّ البَقَرَ تَشٰبَهَ عَلَينا وَإِنّا إِن شاءَ
اللَّهُ لَمُهتَدونَ ﴿٧٠﴾ قالَ إِنَّهُ يَقولُ إِنَّها بَقَرَةٌ لا ذَلولٌ تُثيرُ
الأَرضَ وَلا تَسقِى الحَرثَ مُسَلَّمَةٌ لا شِيَةَ فيها ۚ قالُوا الـٰٔنَ جِئتَ
بِالحَقِّ ۚ فَذَبَحوها وَما كادوا يَفعَلونَ ﴿٧١﴾ وَإِذ قَتَلتُم نَفسًا
فَادّٰرَءتُم فيها ۖ وَاللَّهُ مُخرِجٌ ما كُنتُم تَكتُمونَ ﴿٧٢﴾ فَقُلنَا
اضرِبوهُ بِبَعضِها ۚ كَذٰلِكَ يُحىِ اللَّهُ المَوتىٰ وَيُريكُم ءايٰتِهِ
لَعَلَّكُم تَعقِلونَ ﴿٧٣﴾ ثُمَّ قَسَت قُلوبُكُم مِن بَعدِ ذٰلِكَ فَهِىَ
كَالحِجارَةِ أَو أَشَدُّ قَسوَةً ۚ وَإِنَّ مِنَ الحِجارَةِ لَما يَتَفَجَّرُ
مِنهُ الأَنهٰرُ ۚ وَإِنَّ مِنها لَما يَشَّقَّقُ فَيَخرُجُ مِنهُ الماءُ ۚ
وَإِنَّ مِنها لَما يَهبِطُ مِن خَشيَةِ اللَّهِ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغٰفِلٍ عَمّا
تَعمَلونَ ﴿٧٤﴾ أَفَتَطمَعونَ أَن يُؤمِنوا لَكُم وَقَد كانَ فَريقٌ مِنهُم يَسمَعونَ
كَلٰمَ اللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفونَهُ مِن بَعدِ ما عَقَلوهُ وَهُم يَعلَمونَ ﴿٧٥﴾
وَإِذا لَقُوا الَّذينَ ءامَنوا قالوا ءامَنّا وَإِذا خَلا بَعضُهُم إِلىٰ بَعضٍ
قالوا أَتُحَدِّثونَهُم بِما فَتَحَ اللَّهُ عَلَيكُم لِيُحاجّوكُم بِهِ عِندَ
رَبِّكُم ۚ أَفَلا تَعقِلونَ ﴿٧٦﴾ أَوَلا يَعلَمونَ أَنَّ اللَّهَ يَعلَمُ ما
يُسِرّونَ وَما يُعلِنونَ ﴿٧٧﴾ وَمِنهُم أُمِّيّونَ لا يَعلَمونَ الكِتٰبَ إِلّا
أَمانِىَّ وَإِن هُم إِلّا يَظُنّونَ ﴿٧٨﴾ فَوَيلٌ لِلَّذينَ يَكتُبونَ الكِتٰبَ
بِأَيديهِم ثُمَّ يَقولونَ هٰذا مِن عِندِ اللَّهِ لِيَشتَروا بِهِ ثَمَنًا
قَليلًا ۖ فَوَيلٌ لَهُم مِمّا كَتَبَت أَيديهِم وَوَيلٌ لَهُم مِمّا يَكسِبونَ ﴿٧٩﴾
وَقالوا لَن تَمَسَّنَا النّارُ إِلّا أَيّامًا مَعدودَةً ۚ قُل أَتَّخَذتُم عِندَ
اللَّهِ عَهدًا فَلَن يُخلِفَ اللَّهُ عَهدَهُ ۖ أَم تَقولونَ عَلَى اللَّهِ ما لا
تَعلَمونَ ﴿٨٠﴾ بَلىٰ مَن كَسَبَ سَيِّئَةً وَأَحٰطَت بِهِ خَطيـَٔتُهُ
فَأُولٰئِكَ أَصحٰبُ النّارِ ۖ هُم فيها خٰلِدونَ ﴿٨١﴾ وَالَّذينَ ءامَنوا
وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ أُولٰئِكَ أَصحٰبُ الجَنَّةِ ۖ هُم فيها خٰلِدونَ ﴿٨٢﴾
وَإِذ أَخَذنا ميثٰقَ بَنى إِسرٰءيلَ لا تَعبُدونَ إِلَّا اللَّهَ وَبِالوٰلِدَينِ
إِحسانًا وَذِى القُربىٰ وَاليَتٰمىٰ وَالمَسٰكينِ وَقولوا لِلنّاسِ حُسنًا
وَأَقيمُوا الصَّلوٰةَ وَءاتُوا الزَّكوٰةَ ثُمَّ تَوَلَّيتُم إِلّا قَليلًا
مِنكُم وَأَنتُم مُعرِضونَ ﴿٨٣﴾ وَإِذ أَخَذنا ميثٰقَكُم لا تَسفِكونَ دِماءَكُم
وَلا تُخرِجونَ أَنفُسَكُم مِن دِيٰرِكُم ثُمَّ أَقرَرتُم وَأَنتُم تَشهَدونَ ﴿٨٤﴾
ثُمَّ أَنتُم هٰؤُلاءِ تَقتُلونَ أَنفُسَكُم وَتُخرِجونَ فَريقًا مِنكُم مِن
دِيٰرِهِم تَظٰهَرونَ عَلَيهِم بِالإِثمِ وَالعُدوٰنِ وَإِن يَأتوكُم أُسٰرىٰ
تُفٰدوهُم وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيكُم إِخراجُهُم ۚ أَفَتُؤمِنونَ بِبَعضِ الكِتٰبِ
وَتَكفُرونَ بِبَعضٍ ۚ فَما جَزاءُ مَن يَفعَلُ ذٰلِكَ مِنكُم إِلّا خِزىٌ فِى
الحَيوٰةِ الدُّنيا ۖ وَيَومَ القِيٰمَةِ يُرَدّونَ إِلىٰ أَشَدِّ العَذابِ ۗ
وَمَا اللَّهُ بِغٰفِلٍ عَمّا تَعمَلونَ ﴿٨٥﴾ أُولٰئِكَ الَّذينَ اشتَرَوُا
الحَيوٰةَ الدُّنيا بِالءاخِرَةِ ۖ فَلا يُخَفَّفُ عَنهُمُ العَذابُ وَلا هُم
يُنصَرونَ ﴿٨٦﴾ وَلَقَد ءاتَينا موسَى الكِتٰبَ وَقَفَّينا مِن بَعدِهِ
بِالرُّسُلِ ۖ وَءاتَينا عيسَى ابنَ مَريَمَ البَيِّنٰتِ وَأَيَّدنٰهُ بِروحِ
القُدُسِ ۗ أَفَكُلَّما جاءَكُم رَسولٌ بِما لا تَهوىٰ أَنفُسُكُمُ استَكبَرتُم
فَفَريقًا كَذَّبتُم وَفَريقًا تَقتُلونَ ﴿٨٧﴾ وَقالوا قُلوبُنا غُلفٌ ۚ بَل
لَعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفرِهِم فَقَليلًا ما يُؤمِنونَ ﴿٨٨﴾ وَلَمّا جاءَهُم
كِتٰبٌ مِن عِندِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِما مَعَهُم وَكانوا مِن قَبلُ يَستَفتِحونَ
عَلَى الَّذينَ كَفَروا فَلَمّا جاءَهُم ما عَرَفوا كَفَروا بِهِ ۚ فَلَعنَةُ
اللَّهِ عَلَى الكٰفِرينَ ﴿٨٩﴾ بِئسَمَا اشتَرَوا بِهِ أَنفُسَهُم أَن يَكفُروا
بِما أَنزَلَ اللَّهُ بَغيًا أَن يُنَزِّلَ اللَّهُ مِن فَضلِهِ عَلىٰ مَن يَشاءُ
مِن عِبادِهِ ۖ فَباءو بِغَضَبٍ عَلىٰ غَضَبٍ ۚ وَلِلكٰفِرينَ عَذابٌ مُهينٌ ﴿٩٠﴾
وَإِذا قيلَ لَهُم ءامِنوا بِما أَنزَلَ اللَّهُ قالوا نُؤمِنُ بِما أُنزِلَ
عَلَينا وَيَكفُرونَ بِما وَراءَهُ وَهُوَ الحَقُّ مُصَدِّقًا لِما مَعَهُم ۗ قُل
فَلِمَ تَقتُلونَ أَنبِياءَ اللَّهِ مِن قَبلُ إِن كُنتُم مُؤمِنينَ ﴿٩١﴾ وَلَقَد
جاءَكُم موسىٰ بِالبَيِّنٰتِ ثُمَّ اتَّخَذتُمُ العِجلَ مِن بَعدِهِ وَأَنتُم
ظٰلِمونَ ﴿٩٢﴾ وَإِذ أَخَذنا ميثٰقَكُم وَرَفَعنا فَوقَكُمُ الطّورَ خُذوا ما
ءاتَينٰكُم بِقُوَّةٍ وَاسمَعوا ۖ قالوا سَمِعنا وَعَصَينا وَأُشرِبوا فى
قُلوبِهِمُ العِجلَ بِكُفرِهِم ۚ قُل بِئسَما يَأمُرُكُم بِهِ إيمٰنُكُم إِن
كُنتُم مُؤمِنينَ ﴿٩٣﴾ قُل إِن كانَت لَكُمُ الدّارُ الءاخِرَةُ عِندَ اللَّهِ
خالِصَةً مِن دونِ النّاسِ فَتَمَنَّوُا المَوتَ إِن كُنتُم صٰدِقينَ ﴿٩٤﴾ وَلَن
يَتَمَنَّوهُ أَبَدًا بِما قَدَّمَت أَيديهِم ۗ وَاللَّهُ عَليمٌ بِالظّٰلِمينَ ﴿٩٥﴾
وَلَتَجِدَنَّهُم أَحرَصَ النّاسِ عَلىٰ حَيوٰةٍ وَمِنَ الَّذينَ أَشرَكوا ۚ
يَوَدُّ أَحَدُهُم لَو يُعَمَّرُ أَلفَ سَنَةٍ وَما هُوَ بِمُزَحزِحِهِ مِنَ
العَذابِ أَن يُعَمَّرَ ۗ وَاللَّهُ بَصيرٌ بِما يَعمَلونَ ﴿٩٦﴾ قُل مَن كانَ
عَدُوًّا لِجِبريلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلىٰ قَلبِكَ بِإِذنِ اللَّهِ مُصَدِّقًا
لِما بَينَ يَدَيهِ وَهُدًى وَبُشرىٰ لِلمُؤمِنينَ ﴿٩٧﴾ مَن كانَ عَدُوًّا لِلَّهِ
وَمَلٰئِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبريلَ وَميكىٰلَ فَإِنَّ اللَّهَ عَدُوٌّ
لِلكٰفِرينَ ﴿٩٨﴾ وَلَقَد أَنزَلنا إِلَيكَ ءايٰتٍ بَيِّنٰتٍ ۖ وَما يَكفُرُ بِها
إِلَّا الفٰسِقونَ ﴿٩٩﴾ أَوَكُلَّما عٰهَدوا عَهدًا نَبَذَهُ فَريقٌ مِنهُم ۚ بَل
أَكثَرُهُم لا يُؤمِنونَ ﴿١٠٠﴾ وَلَمّا جاءَهُم رَسولٌ مِن عِندِ اللَّهِ
مُصَدِّقٌ لِما مَعَهُم نَبَذَ فَريقٌ مِنَ الَّذينَ أوتُوا الكِتٰبَ كِتٰبَ
اللَّهِ وَراءَ ظُهورِهِم كَأَنَّهُم لا يَعلَمونَ ﴿١٠١﴾ وَاتَّبَعوا ما تَتلُوا
الشَّيٰطينُ عَلىٰ مُلكِ سُلَيمٰنَ ۖ وَما كَفَرَ سُلَيمٰنُ وَلٰكِنَّ الشَّيٰطينَ
كَفَروا يُعَلِّمونَ النّاسَ السِّحرَ وَما أُنزِلَ عَلَى المَلَكَينِ بِبابِلَ
هٰروتَ وَمٰروتَ ۚ وَما يُعَلِّمانِ مِن أَحَدٍ حَتّىٰ يَقولا إِنَّما نَحنُ
فِتنَةٌ فَلا تَكفُر ۖ فَيَتَعَلَّمونَ مِنهُما ما يُفَرِّقونَ بِهِ بَينَ المَرءِ
وَزَوجِهِ ۚ وَما هُم بِضارّينَ بِهِ مِن أَحَدٍ إِلّا بِإِذنِ اللَّهِ ۚ
وَيَتَعَلَّمونَ ما يَضُرُّهُم وَلا يَنفَعُهُم ۚ وَلَقَد عَلِموا لَمَنِ
اشتَرىٰهُ ما لَهُ فِى الءاخِرَةِ مِن خَلٰقٍ ۚ وَلَبِئسَ ما شَرَوا بِهِ
أَنفُسَهُم ۚ لَو كانوا يَعلَمونَ ﴿١٠٢﴾ وَلَو أَنَّهُم ءامَنوا وَاتَّقَوا
لَمَثوبَةٌ مِن عِندِ اللَّهِ خَيرٌ ۖ لَو كانوا يَعلَمونَ ﴿١٠٣﴾ يٰأَيُّهَا
الَّذينَ ءامَنوا لا تَقولوا رٰعِنا وَقولُوا انظُرنا وَاسمَعوا ۗ وَلِلكٰفِرينَ
عَذابٌ أَليمٌ ﴿١٠٤﴾ ما يَوَدُّ الَّذينَ كَفَروا مِن أَهلِ الكِتٰبِ وَلَا
المُشرِكينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيكُم مِن خَيرٍ مِن رَبِّكُم ۗ وَاللَّهُ يَختَصُّ
بِرَحمَتِهِ مَن يَشاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الفَضلِ العَظيمِ ﴿١٠٥﴾ ما نَنسَخ مِن
ءايَةٍ أَو نُنسِها نَأتِ بِخَيرٍ مِنها أَو مِثلِها ۗ أَلَم تَعلَم أَنَّ اللَّهَ
عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ قَديرٌ ﴿١٠٦﴾ أَلَم تَعلَم أَنَّ اللَّهَ لَهُ مُلكُ
السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ ۗ وَما لَكُم مِن دونِ اللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلا نَصيرٍ ﴿١٠٧﴾
أَم تُريدونَ أَن تَسـَٔلوا رَسولَكُم كَما سُئِلَ موسىٰ مِن قَبلُ ۗ وَمَن
يَتَبَدَّلِ الكُفرَ بِالإيمٰنِ فَقَد ضَلَّ سَواءَ السَّبيلِ ﴿١٠٨﴾ وَدَّ كَثيرٌ
مِن أَهلِ الكِتٰبِ لَو يَرُدّونَكُم مِن بَعدِ إيمٰنِكُم كُفّارًا حَسَدًا مِن
عِندِ أَنفُسِهِم مِن بَعدِ ما تَبَيَّنَ لَهُمُ الحَقُّ ۖ فَاعفوا وَاصفَحوا
حَتّىٰ يَأتِىَ اللَّهُ بِأَمرِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ قَديرٌ ﴿١٠٩﴾
وَأَقيمُوا الصَّلوٰةَ وَءاتُوا الزَّكوٰةَ ۚ وَما تُقَدِّموا لِأَنفُسِكُم مِن
خَيرٍ تَجِدوهُ عِندَ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِما تَعمَلونَ بَصيرٌ ﴿١١٠﴾
وَقالوا لَن يَدخُلَ الجَنَّةَ إِلّا مَن كانَ هودًا أَو نَصٰرىٰ ۗ تِلكَ
أَمانِيُّهُم ۗ قُل هاتوا بُرهٰنَكُم إِن كُنتُم صٰدِقينَ ﴿١١١﴾ بَلىٰ مَن أَسلَمَ
وَجهَهُ لِلَّهِ وَهُوَ مُحسِنٌ فَلَهُ أَجرُهُ عِندَ رَبِّهِ وَلا خَوفٌ عَلَيهِم
وَلا هُم يَحزَنونَ ﴿١١٢﴾ وَقالَتِ اليَهودُ لَيسَتِ النَّصٰرىٰ عَلىٰ شَيءٍ
وَقالَتِ النَّصٰرىٰ لَيسَتِ اليَهودُ عَلىٰ شَيءٍ وَهُم يَتلونَ الكِتٰبَ ۗ
كَذٰلِكَ قالَ الَّذينَ لا يَعلَمونَ مِثلَ قَولِهِم ۚ فَاللَّهُ يَحكُمُ بَينَهُم
يَومَ القِيٰمَةِ فيما كانوا فيهِ يَختَلِفونَ ﴿١١٣﴾ وَمَن أَظلَمُ مِمَّن مَنَعَ
مَسٰجِدَ اللَّهِ أَن يُذكَرَ فيهَا اسمُهُ وَسَعىٰ فى خَرابِها ۚ أُولٰئِكَ ما
كانَ لَهُم أَن يَدخُلوها إِلّا خائِفينَ ۚ لَهُم فِى الدُّنيا خِزىٌ وَلَهُم فِى
الءاخِرَةِ عَذابٌ عَظيمٌ ﴿١١٤﴾ وَلِلَّهِ المَشرِقُ وَالمَغرِبُ ۚ فَأَينَما
تُوَلّوا فَثَمَّ وَجهُ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ وٰسِعٌ عَليمٌ ﴿١١٥﴾ وَقالُوا
اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا ۗ سُبحٰنَهُ ۖ بَل لَهُ ما فِى السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ ۖ
كُلٌّ لَهُ قٰنِتونَ ﴿١١٦﴾ بَديعُ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ ۖ وَإِذا قَضىٰ أَمرًا
فَإِنَّما يَقولُ لَهُ كُن فَيَكونُ ﴿١١٧﴾ وَقالَ الَّذينَ لا يَعلَمونَ لَولا
يُكَلِّمُنَا اللَّهُ أَو تَأتينا ءايَةٌ ۗ كَذٰلِكَ قالَ الَّذينَ مِن قَبلِهِم
مِثلَ قَولِهِم ۘ تَشٰبَهَت قُلوبُهُم ۗ قَد بَيَّنَّا الءايٰتِ لِقَومٍ يوقِنونَ ﴿١١٨﴾
إِنّا أَرسَلنٰكَ بِالحَقِّ بَشيرًا وَنَذيرًا ۖ وَلا تُسـَٔلُ عَن أَصحٰبِ
الجَحيمِ ﴿١١٩﴾ وَلَن تَرضىٰ عَنكَ اليَهودُ وَلَا النَّصٰرىٰ حَتّىٰ تَتَّبِعَ
مِلَّتَهُم ۗ قُل إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الهُدىٰ ۗ وَلَئِنِ اتَّبَعتَ
أَهواءَهُم بَعدَ الَّذى جاءَكَ مِنَ العِلمِ ۙ ما لَكَ مِنَ اللَّهِ مِن وَلِىٍّ
وَلا نَصيرٍ ﴿١٢٠﴾ الَّذينَ ءاتَينٰهُمُ الكِتٰبَ يَتلونَهُ حَقَّ تِلاوَتِهِ
أُولٰئِكَ يُؤمِنونَ بِهِ ۗ وَمَن يَكفُر بِهِ فَأُولٰئِكَ هُمُ الخٰسِرونَ ﴿١٢١﴾
يٰبَنى إِسرٰءيلَ اذكُروا نِعمَتِىَ الَّتى أَنعَمتُ عَلَيكُم وَأَنّى فَضَّلتُكُم
عَلَى العٰلَمينَ ﴿١٢٢﴾ وَاتَّقوا يَومًا لا تَجزى نَفسٌ عَن نَفسٍ شَيـًٔا وَلا
يُقبَلُ مِنها عَدلٌ وَلا تَنفَعُها شَفٰعَةٌ وَلا هُم يُنصَرونَ ﴿١٢٣﴾ وَإِذِ
ابتَلىٰ إِبرٰهۦمَ رَبُّهُ بِكَلِمٰتٍ فَأَتَمَّهُنَّ ۖ قالَ إِنّى جاعِلُكَ لِلنّاسِ
إِمامًا ۖ قالَ وَمِن ذُرِّيَّتى ۖ قالَ لا يَنالُ عَهدِى الظّٰلِمينَ ﴿١٢٤﴾ وَإِذ
جَعَلنَا البَيتَ مَثابَةً لِلنّاسِ وَأَمنًا وَاتَّخِذوا مِن مَقامِ إِبرٰهۦمَ
مُصَلًّى ۖ وَعَهِدنا إِلىٰ إِبرٰهۦمَ وَإِسمٰعيلَ أَن طَهِّرا بَيتِىَ
لِلطّائِفينَ وَالعٰكِفينَ وَالرُّكَّعِ السُّجودِ ﴿١٢٥﴾ وَإِذ قالَ إِبرٰهۦمُ
رَبِّ اجعَل هٰذا بَلَدًا ءامِنًا وَارزُق أَهلَهُ مِنَ الثَّمَرٰتِ مَن ءامَنَ
مِنهُم بِاللَّهِ وَاليَومِ الءاخِرِ ۖ قالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَليلًا
ثُمَّ أَضطَرُّهُ إِلىٰ عَذابِ النّارِ ۖ وَبِئسَ المَصيرُ ﴿١٢٦﴾ وَإِذ يَرفَعُ
إِبرٰهۦمُ القَواعِدَ مِنَ البَيتِ وَإِسمٰعيلُ رَبَّنا تَقَبَّل مِنّا ۖ إِنَّكَ
أَنتَ السَّميعُ العَليمُ ﴿١٢٧﴾ رَبَّنا وَاجعَلنا مُسلِمَينِ لَكَ وَمِن
ذُرِّيَّتِنا أُمَّةً مُسلِمَةً لَكَ وَأَرِنا مَناسِكَنا وَتُب عَلَينا ۖ إِنَّكَ
أَنتَ التَّوّابُ الرَّحيمُ ﴿١٢٨﴾ رَبَّنا وَابعَث فيهِم رَسولًا مِنهُم يَتلوا
عَلَيهِم ءايٰتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الكِتٰبَ وَالحِكمَةَ وَيُزَكّيهِم ۚ إِنَّكَ
أَنتَ العَزيزُ الحَكيمُ ﴿١٢٩﴾ وَمَن يَرغَبُ عَن مِلَّةِ إِبرٰهۦمَ إِلّا مَن
سَفِهَ نَفسَهُ ۚ وَلَقَدِ اصطَفَينٰهُ فِى الدُّنيا ۖ وَإِنَّهُ فِى الءاخِرَةِ
لَمِنَ الصّٰلِحينَ ﴿١٣٠﴾ إِذ قالَ لَهُ رَبُّهُ أَسلِم ۖ قالَ أَسلَمتُ لِرَبِّ
العٰلَمينَ ﴿١٣١﴾ وَوَصّىٰ بِها إِبرٰهۦمُ بَنيهِ وَيَعقوبُ يٰبَنِىَّ إِنَّ
اللَّهَ اصطَفىٰ لَكُمُ الدّينَ فَلا تَموتُنَّ إِلّا وَأَنتُم مُسلِمونَ ﴿١٣٢﴾
أَم كُنتُم شُهَداءَ إِذ حَضَرَ يَعقوبَ المَوتُ إِذ قالَ لِبَنيهِ ما تَعبُدونَ
مِن بَعدى قالوا نَعبُدُ إِلٰهَكَ وَإِلٰهَ ءابائِكَ إِبرٰهۦمَ وَإِسمٰعيلَ
وَإِسحٰقَ إِلٰهًا وٰحِدًا وَنَحنُ لَهُ مُسلِمونَ ﴿١٣٣﴾ تِلكَ أُمَّةٌ قَد خَلَت ۖ
لَها ما كَسَبَت وَلَكُم ما كَسَبتُم ۖ وَلا تُسـَٔلونَ عَمّا كانوا يَعمَلونَ ﴿١٣٤﴾
وَقالوا كونوا هودًا أَو نَصٰرىٰ تَهتَدوا ۗ قُل بَل مِلَّةَ إِبرٰهۦمَ حَنيفًا ۖ
وَما كانَ مِنَ المُشرِكينَ ﴿١٣٥﴾ قولوا ءامَنّا بِاللَّهِ وَما أُنزِلَ إِلَينا
وَما أُنزِلَ إِلىٰ إِبرٰهۦمَ وَإِسمٰعيلَ وَإِسحٰقَ وَيَعقوبَ وَالأَسباطِ وَما
أوتِىَ موسىٰ وَعيسىٰ وَما أوتِىَ النَّبِيّونَ مِن رَبِّهِم لا نُفَرِّقُ بَينَ
أَحَدٍ مِنهُم وَنَحنُ لَهُ مُسلِمونَ ﴿١٣٦﴾ فَإِن ءامَنوا بِمِثلِ ما ءامَنتُم
بِهِ فَقَدِ اهتَدَوا ۖ وَإِن تَوَلَّوا فَإِنَّما هُم فى شِقاقٍ ۖ
فَسَيَكفيكَهُمُ اللَّهُ ۚ وَهُوَ السَّميعُ العَليمُ ﴿١٣٧﴾ صِبغَةَ اللَّهِ ۖ
وَمَن أَحسَنُ مِنَ اللَّهِ صِبغَةً ۖ وَنَحنُ لَهُ عٰبِدونَ ﴿١٣٨﴾ قُل
أَتُحاجّونَنا فِى اللَّهِ وَهُوَ رَبُّنا وَرَبُّكُم وَلَنا أَعمٰلُنا وَلَكُم
أَعمٰلُكُم وَنَحنُ لَهُ مُخلِصونَ ﴿١٣٩﴾ أَم تَقولونَ إِنَّ إِبرٰهۦمَ
وَإِسمٰعيلَ وَإِسحٰقَ وَيَعقوبَ وَالأَسباطَ كانوا هودًا أَو نَصٰرىٰ ۗ قُل
ءَأَنتُم أَعلَمُ أَمِ اللَّهُ ۗ وَمَن أَظلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهٰدَةً عِندَهُ
مِنَ اللَّهِ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغٰفِلٍ عَمّا تَعمَلونَ ﴿١٤٠﴾ تِلكَ أُمَّةٌ قَد
خَلَت ۖ لَها ما كَسَبَت وَلَكُم ما كَسَبتُم ۖ وَلا تُسـَٔلونَ عَمّا كانوا
يَعمَلونَ ﴿١٤١﴾ سَيَقولُ السُّفَهاءُ مِنَ النّاسِ ما وَلّىٰهُم عَن قِبلَتِهِمُ
الَّتى كانوا عَلَيها ۚ قُل لِلَّهِ المَشرِقُ وَالمَغرِبُ ۚ يَهدى مَن يَشاءُ
إِلىٰ صِرٰطٍ مُستَقيمٍ ﴿١٤٢﴾ وَكَذٰلِكَ جَعَلنٰكُم أُمَّةً وَسَطًا لِتَكونوا
شُهَداءَ عَلَى النّاسِ وَيَكونَ الرَّسولُ عَلَيكُم شَهيدًا ۗ وَما جَعَلنَا
القِبلَةَ الَّتى كُنتَ عَلَيها إِلّا لِنَعلَمَ مَن يَتَّبِعُ الرَّسولَ مِمَّن
يَنقَلِبُ عَلىٰ عَقِبَيهِ ۚ وَإِن كانَت لَكَبيرَةً إِلّا عَلَى الَّذينَ هَدَى
اللَّهُ ۗ وَما كانَ اللَّهُ لِيُضيعَ إيمٰنَكُم ۚ إِنَّ اللَّهَ بِالنّاسِ
لَرَءوفٌ رَحيمٌ ﴿١٤٣﴾ قَد نَرىٰ تَقَلُّبَ وَجهِكَ فِى السَّماءِ ۖ
فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبلَةً تَرضىٰها ۚ فَوَلِّ وَجهَكَ شَطرَ المَسجِدِ الحَرامِ
ۚ وَحَيثُ ما كُنتُم فَوَلّوا وُجوهَكُم شَطرَهُ ۗ وَإِنَّ الَّذينَ أوتُوا
الكِتٰبَ لَيَعلَمونَ أَنَّهُ الحَقُّ مِن رَبِّهِم ۗ وَمَا اللَّهُ بِغٰفِلٍ
عَمّا يَعمَلونَ ﴿١٤٤﴾ وَلَئِن أَتَيتَ الَّذينَ أوتُوا الكِتٰبَ بِكُلِّ ءايَةٍ
ما تَبِعوا قِبلَتَكَ ۚ وَما أَنتَ بِتابِعٍ قِبلَتَهُم ۚ وَما بَعضُهُم بِتابِعٍ
قِبلَةَ بَعضٍ ۚ وَلَئِنِ اتَّبَعتَ أَهواءَهُم مِن بَعدِ ما جاءَكَ مِنَ العِلمِ
ۙ إِنَّكَ إِذًا لَمِنَ الظّٰلِمينَ ﴿١٤٥﴾ الَّذينَ ءاتَينٰهُمُ الكِتٰبَ
يَعرِفونَهُ كَما يَعرِفونَ أَبناءَهُم ۖ وَإِنَّ فَريقًا مِنهُم لَيَكتُمونَ
الحَقَّ وَهُم يَعلَمونَ ﴿١٤٦﴾ الحَقُّ مِن رَبِّكَ ۖ فَلا تَكونَنَّ مِنَ
المُمتَرينَ ﴿١٤٧﴾ وَلِكُلٍّ وِجهَةٌ هُوَ مُوَلّيها ۖ فَاستَبِقُوا الخَيرٰتِ ۚ
أَينَ ما تَكونوا يَأتِ بِكُمُ اللَّهُ جَميعًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ
قَديرٌ ﴿١٤٨﴾ وَمِن حَيثُ خَرَجتَ فَوَلِّ وَجهَكَ شَطرَ المَسجِدِ الحَرامِ ۖ
وَإِنَّهُ لَلحَقُّ مِن رَبِّكَ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغٰفِلٍ عَمّا تَعمَلونَ ﴿١٤٩﴾
وَمِن حَيثُ خَرَجتَ فَوَلِّ وَجهَكَ شَطرَ المَسجِدِ الحَرامِ ۚ وَحَيثُ ما
كُنتُم فَوَلّوا وُجوهَكُم شَطرَهُ لِئَلّا يَكونَ لِلنّاسِ عَلَيكُم حُجَّةٌ
إِلَّا الَّذينَ ظَلَموا مِنهُم فَلا تَخشَوهُم وَاخشَونى وَلِأُتِمَّ نِعمَتى
عَلَيكُم وَلَعَلَّكُم تَهتَدونَ ﴿١٥٠﴾ كَما أَرسَلنا فيكُم رَسولًا مِنكُم يَتلوا
عَلَيكُم ءايٰتِنا وَيُزَكّيكُم وَيُعَلِّمُكُمُ الكِتٰبَ وَالحِكمَةَ
وَيُعَلِّمُكُم ما لَم تَكونوا تَعلَمونَ ﴿١٥١﴾ فَاذكُرونى أَذكُركُم وَاشكُروا لى
وَلا تَكفُرونِ ﴿١٥٢﴾ يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنُوا استَعينوا بِالصَّبرِ
وَالصَّلوٰةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصّٰبِرينَ ﴿١٥٣﴾ وَلا تَقولوا لِمَن يُقتَلُ
فى سَبيلِ اللَّهِ أَموٰتٌ ۚ بَل أَحياءٌ وَلٰكِن لا تَشعُرونَ ﴿١٥٤﴾
وَلَنَبلُوَنَّكُم بِشَيءٍ مِنَ الخَوفِ وَالجوعِ وَنَقصٍ مِنَ الأَموٰلِ
وَالأَنفُسِ وَالثَّمَرٰتِ ۗ وَبَشِّرِ الصّٰبِرينَ ﴿١٥٥﴾ الَّذينَ إِذا
أَصٰبَتهُم مُصيبَةٌ قالوا إِنّا لِلَّهِ وَإِنّا إِلَيهِ رٰجِعونَ ﴿١٥٦﴾
أُولٰئِكَ عَلَيهِم صَلَوٰتٌ مِن رَبِّهِم وَرَحمَةٌ ۖ وَأُولٰئِكَ هُمُ
المُهتَدونَ ﴿١٥٧﴾ إِنَّ الصَّفا وَالمَروَةَ مِن شَعائِرِ اللَّهِ ۖ فَمَن حَجَّ
البَيتَ أَوِ اعتَمَرَ فَلا جُناحَ عَلَيهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِما ۚ وَمَن
تَطَوَّعَ خَيرًا فَإِنَّ اللَّهَ شاكِرٌ عَليمٌ ﴿١٥٨﴾ إِنَّ الَّذينَ يَكتُمونَ
ما أَنزَلنا مِنَ البَيِّنٰتِ وَالهُدىٰ مِن بَعدِ ما بَيَّنّٰهُ لِلنّاسِ فِى
الكِتٰبِ ۙ أُولٰئِكَ يَلعَنُهُمُ اللَّهُ وَيَلعَنُهُمُ اللّٰعِنونَ ﴿١٥٩﴾ إِلَّا
الَّذينَ تابوا وَأَصلَحوا وَبَيَّنوا فَأُولٰئِكَ أَتوبُ عَلَيهِم ۚ وَأَنَا
التَّوّابُ الرَّحيمُ ﴿١٦٠﴾ إِنَّ الَّذينَ كَفَروا وَماتوا وَهُم كُفّارٌ
أُولٰئِكَ عَلَيهِم لَعنَةُ اللَّهِ وَالمَلٰئِكَةِ وَالنّاسِ أَجمَعينَ ﴿١٦١﴾
خٰلِدينَ فيها ۖ لا يُخَفَّفُ عَنهُمُ العَذابُ وَلا هُم يُنظَرونَ ﴿١٦٢﴾
وَإِلٰهُكُم إِلٰهٌ وٰحِدٌ ۖ لا إِلٰهَ إِلّا هُوَ الرَّحمٰنُ الرَّحيمُ ﴿١٦٣﴾
إِنَّ فى خَلقِ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَاختِلٰفِ الَّيلِ وَالنَّهارِ وَالفُلكِ
الَّتى تَجرى فِى البَحرِ بِما يَنفَعُ النّاسَ وَما أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ
السَّماءِ مِن ماءٍ فَأَحيا بِهِ الأَرضَ بَعدَ مَوتِها وَبَثَّ فيها مِن كُلِّ
دابَّةٍ وَتَصريفِ الرِّيٰحِ وَالسَّحابِ المُسَخَّرِ بَينَ السَّماءِ وَالأَرضِ
لَءايٰتٍ لِقَومٍ يَعقِلونَ ﴿١٦٤﴾ وَمِنَ النّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دونِ اللَّهِ
أَندادًا يُحِبّونَهُم كَحُبِّ اللَّهِ ۖ وَالَّذينَ ءامَنوا أَشَدُّ حُبًّا
لِلَّهِ ۗ وَلَو يَرَى الَّذينَ ظَلَموا إِذ يَرَونَ العَذابَ أَنَّ القُوَّةَ
لِلَّهِ جَميعًا وَأَنَّ اللَّهَ شَديدُ العَذابِ ﴿١٦٥﴾ إِذ تَبَرَّأَ الَّذينَ
اتُّبِعوا مِنَ الَّذينَ اتَّبَعوا وَرَأَوُا العَذابَ وَتَقَطَّعَت بِهِمُ
الأَسبابُ ﴿١٦٦﴾ وَقالَ الَّذينَ اتَّبَعوا لَو أَنَّ لَنا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ
مِنهُم كَما تَبَرَّءوا مِنّا ۗ كَذٰلِكَ يُريهِمُ اللَّهُ أَعمٰلَهُم حَسَرٰتٍ
عَلَيهِم ۖ وَما هُم بِخٰرِجينَ مِنَ النّارِ ﴿١٦٧﴾ يٰأَيُّهَا النّاسُ كُلوا
مِمّا فِى الأَرضِ حَلٰلًا طَيِّبًا وَلا تَتَّبِعوا خُطُوٰتِ الشَّيطٰنِ ۚ
إِنَّهُ لَكُم عَدُوٌّ مُبينٌ ﴿١٦٨﴾ إِنَّما يَأمُرُكُم بِالسّوءِ وَالفَحشاءِ
وَأَن تَقولوا عَلَى اللَّهِ ما لا تَعلَمونَ ﴿١٦٩﴾ وَإِذا قيلَ لَهُمُ اتَّبِعوا
ما أَنزَلَ اللَّهُ قالوا بَل نَتَّبِعُ ما أَلفَينا عَلَيهِ ءاباءَنا ۗ أَوَلَو
كانَ ءاباؤُهُم لا يَعقِلونَ شَيـًٔا وَلا يَهتَدونَ ﴿١٧٠﴾ وَمَثَلُ الَّذينَ
كَفَروا كَمَثَلِ الَّذى يَنعِقُ بِما لا يَسمَعُ إِلّا دُعاءً وَنِداءً ۚ صُمٌّ
بُكمٌ عُمىٌ فَهُم لا يَعقِلونَ ﴿١٧١﴾ يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا كُلوا مِن
طَيِّبٰتِ ما رَزَقنٰكُم وَاشكُروا لِلَّهِ إِن كُنتُم إِيّاهُ تَعبُدونَ ﴿١٧٢﴾
إِنَّما حَرَّمَ عَلَيكُمُ المَيتَةَ وَالدَّمَ وَلَحمَ الخِنزيرِ وَما أُهِلَّ
بِهِ لِغَيرِ اللَّهِ ۖ فَمَنِ اضطُرَّ غَيرَ باغٍ وَلا عادٍ فَلا إِثمَ عَلَيهِ ۚ
إِنَّ اللَّهَ غَفورٌ رَحيمٌ ﴿١٧٣﴾ إِنَّ الَّذينَ يَكتُمونَ ما أَنزَلَ اللَّهُ
مِنَ الكِتٰبِ وَيَشتَرونَ بِهِ ثَمَنًا قَليلًا ۙ أُولٰئِكَ ما يَأكُلونَ فى
بُطونِهِم إِلَّا النّارَ وَلا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَومَ القِيٰمَةِ وَلا
يُزَكّيهِم وَلَهُم عَذابٌ أَليمٌ ﴿١٧٤﴾ أُولٰئِكَ الَّذينَ اشتَرَوُا الضَّلٰلَةَ
بِالهُدىٰ وَالعَذابَ بِالمَغفِرَةِ ۚ فَما أَصبَرَهُم عَلَى النّارِ ﴿١٧٥﴾ ذٰلِكَ
بِأَنَّ اللَّهَ نَزَّلَ الكِتٰبَ بِالحَقِّ ۗ وَإِنَّ الَّذينَ اختَلَفوا فِى
الكِتٰبِ لَفى شِقاقٍ بَعيدٍ ﴿١٧٦﴾ لَيسَ البِرَّ أَن تُوَلّوا وُجوهَكُم قِبَلَ
المَشرِقِ وَالمَغرِبِ وَلٰكِنَّ البِرَّ مَن ءامَنَ بِاللَّهِ وَاليَومِ الءاخِرِ
وَالمَلٰئِكَةِ وَالكِتٰبِ وَالنَّبِيّۦنَ وَءاتَى المالَ عَلىٰ حُبِّهِ ذَوِى
القُربىٰ وَاليَتٰمىٰ وَالمَسٰكينَ وَابنَ السَّبيلِ وَالسّائِلينَ وَفِى
الرِّقابِ وَأَقامَ الصَّلوٰةَ وَءاتَى الزَّكوٰةَ وَالموفونَ بِعَهدِهِم إِذا
عٰهَدوا ۖ وَالصّٰبِرينَ فِى البَأساءِ وَالضَّرّاءِ وَحينَ البَأسِ ۗ أُولٰئِكَ
الَّذينَ صَدَقوا ۖ وَأُولٰئِكَ هُمُ المُتَّقونَ ﴿١٧٧﴾ يٰأَيُّهَا الَّذينَ
ءامَنوا كُتِبَ عَلَيكُمُ القِصاصُ فِى القَتلَى ۖ الحُرُّ بِالحُرِّ وَالعَبدُ
بِالعَبدِ وَالأُنثىٰ بِالأُنثىٰ ۚ فَمَن عُفِىَ لَهُ مِن أَخيهِ شَيءٌ فَاتِّباعٌ
بِالمَعروفِ وَأَداءٌ إِلَيهِ بِإِحسٰنٍ ۗ ذٰلِكَ تَخفيفٌ مِن رَبِّكُم وَرَحمَةٌ
ۗ فَمَنِ اعتَدىٰ بَعدَ ذٰلِكَ فَلَهُ عَذابٌ أَليمٌ ﴿١٧٨﴾ وَلَكُم فِى القِصاصِ
حَيوٰةٌ يٰأُولِى الأَلبٰبِ لَعَلَّكُم تَتَّقونَ ﴿١٧٩﴾ كُتِبَ عَلَيكُم إِذا
حَضَرَ أَحَدَكُمُ المَوتُ إِن تَرَكَ خَيرًا الوَصِيَّةُ لِلوٰلِدَينِ
وَالأَقرَبينَ بِالمَعروفِ ۖ حَقًّا عَلَى المُتَّقينَ ﴿١٨٠﴾ فَمَن بَدَّلَهُ
بَعدَما سَمِعَهُ فَإِنَّما إِثمُهُ عَلَى الَّذينَ يُبَدِّلونَهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ
سَميعٌ عَليمٌ ﴿١٨١﴾ فَمَن خافَ مِن موصٍ جَنَفًا أَو إِثمًا فَأَصلَحَ بَينَهُم
فَلا إِثمَ عَلَيهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفورٌ رَحيمٌ ﴿١٨٢﴾ يٰأَيُّهَا الَّذينَ
ءامَنوا كُتِبَ عَلَيكُمُ الصِّيامُ كَما كُتِبَ عَلَى الَّذينَ مِن قَبلِكُم
لَعَلَّكُم تَتَّقونَ ﴿١٨٣﴾ أَيّامًا مَعدودٰتٍ ۚ فَمَن كانَ مِنكُم مَريضًا أَو
عَلىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِن أَيّامٍ أُخَرَ ۚ وَعَلَى الَّذينَ يُطيقونَهُ فِديَةٌ
طَعامُ مِسكينٍ ۖ فَمَن تَطَوَّعَ خَيرًا فَهُوَ خَيرٌ لَهُ ۚ وَأَن تَصوموا خَيرٌ
لَكُم ۖ إِن كُنتُم تَعلَمونَ ﴿١٨٤﴾ شَهرُ رَمَضانَ الَّذى أُنزِلَ فيهِ القُرءانُ
هُدًى لِلنّاسِ وَبَيِّنٰتٍ مِنَ الهُدىٰ وَالفُرقانِ ۚ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ
الشَّهرَ فَليَصُمهُ ۖ وَمَن كانَ مَريضًا أَو عَلىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِن أَيّامٍ
أُخَرَ ۗ يُريدُ اللَّهُ بِكُمُ اليُسرَ وَلا يُريدُ بِكُمُ العُسرَ وَلِتُكمِلُوا
العِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلىٰ ما هَدىٰكُم وَلَعَلَّكُم تَشكُرونَ ﴿١٨٥﴾
وَإِذا سَأَلَكَ عِبادى عَنّى فَإِنّى قَريبٌ ۖ أُجيبُ دَعوَةَ الدّاعِ إِذا دَعانِ
ۖ فَليَستَجيبوا لى وَليُؤمِنوا بى لَعَلَّهُم يَرشُدونَ ﴿١٨٦﴾ أُحِلَّ لَكُم
لَيلَةَ الصِّيامِ الرَّفَثُ إِلىٰ نِسائِكُم ۚ هُنَّ لِباسٌ لَكُم وَأَنتُم
لِباسٌ لَهُنَّ ۗ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُم كُنتُم تَختانونَ أَنفُسَكُم فَتابَ
عَلَيكُم وَعَفا عَنكُم ۖ فَالـٰٔنَ بٰشِروهُنَّ وَابتَغوا ما كَتَبَ اللَّهُ
لَكُم ۚ وَكُلوا وَاشرَبوا حَتّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الخَيطُ الأَبيَضُ مِنَ
الخَيطِ الأَسوَدِ مِنَ الفَجرِ ۖ ثُمَّ أَتِمُّوا الصِّيامَ إِلَى الَّيلِ ۚ وَلا
تُبٰشِروهُنَّ وَأَنتُم عٰكِفونَ فِى المَسٰجِدِ ۗ تِلكَ حُدودُ اللَّهِ فَلا
تَقرَبوها ۗ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ ءايٰتِهِ لِلنّاسِ لَعَلَّهُم يَتَّقونَ ﴿١٨٧﴾
وَلا تَأكُلوا أَموٰلَكُم بَينَكُم بِالبٰطِلِ وَتُدلوا بِها إِلَى الحُكّامِ
لِتَأكُلوا فَريقًا مِن أَموٰلِ النّاسِ بِالإِثمِ وَأَنتُم تَعلَمونَ ﴿١٨٨﴾ يَسـَٔلونَكَ
عَنِ الأَهِلَّةِ ۖ قُل هِىَ مَوٰقيتُ لِلنّاسِ وَالحَجِّ ۗ وَلَيسَ البِرُّ بِأَن
تَأتُوا البُيوتَ مِن ظُهورِها وَلٰكِنَّ البِرَّ مَنِ اتَّقىٰ ۗ وَأتُوا البُيوتَ
مِن أَبوٰبِها ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُم تُفلِحونَ ﴿١٨٩﴾ وَقٰتِلوا فى
سَبيلِ اللَّهِ الَّذينَ يُقٰتِلونَكُم وَلا تَعتَدوا ۚ إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ
المُعتَدينَ ﴿١٩٠﴾ وَاقتُلوهُم حَيثُ ثَقِفتُموهُم وَأَخرِجوهُم مِن حَيثُ
أَخرَجوكُم ۚ وَالفِتنَةُ أَشَدُّ مِنَ القَتلِ ۚ وَلا تُقٰتِلوهُم عِندَ
المَسجِدِ الحَرامِ حَتّىٰ يُقٰتِلوكُم فيهِ ۖ فَإِن قٰتَلوكُم فَاقتُلوهُم ۗ
كَذٰلِكَ جَزاءُ الكٰفِرينَ ﴿١٩١﴾ فَإِنِ انتَهَوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفورٌ رَحيمٌ ﴿١٩٢﴾
وَقٰتِلوهُم حَتّىٰ لا تَكونَ فِتنَةٌ وَيَكونَ الدّينُ لِلَّهِ ۖ فَإِنِ انتَهَوا
فَلا عُدوٰنَ إِلّا عَلَى الظّٰلِمينَ ﴿١٩٣﴾ الشَّهرُ الحَرامُ بِالشَّهرِ
الحَرامِ وَالحُرُمٰتُ قِصاصٌ ۚ فَمَنِ اعتَدىٰ عَلَيكُم فَاعتَدوا عَلَيهِ
بِمِثلِ مَا اعتَدىٰ عَلَيكُم ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعلَموا أَنَّ اللَّهَ مَعَ
المُتَّقينَ ﴿١٩٤﴾ وَأَنفِقوا فى سَبيلِ اللَّهِ وَلا تُلقوا بِأَيديكُم إِلَى
التَّهلُكَةِ ۛ وَأَحسِنوا ۛ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ المُحسِنينَ ﴿١٩٥﴾ وَأَتِمُّوا
الحَجَّ وَالعُمرَةَ لِلَّهِ ۚ فَإِن أُحصِرتُم فَمَا استَيسَرَ مِنَ الهَدىِ ۖ
وَلا تَحلِقوا رُءوسَكُم حَتّىٰ يَبلُغَ الهَدىُ مَحِلَّهُ ۚ فَمَن كانَ مِنكُم
مَريضًا أَو بِهِ أَذًى مِن رَأسِهِ فَفِديَةٌ مِن صِيامٍ أَو صَدَقَةٍ أَو نُسُكٍ
ۚ فَإِذا أَمِنتُم فَمَن تَمَتَّعَ بِالعُمرَةِ إِلَى الحَجِّ فَمَا استَيسَرَ
مِنَ الهَدىِ ۚ فَمَن لَم يَجِد فَصِيامُ ثَلٰثَةِ أَيّامٍ فِى الحَجِّ وَسَبعَةٍ
إِذا رَجَعتُم ۗ تِلكَ عَشَرَةٌ كامِلَةٌ ۗ ذٰلِكَ لِمَن لَم يَكُن أَهلُهُ
حاضِرِى المَسجِدِ الحَرامِ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعلَموا أَنَّ اللَّهَ شَديدُ
العِقابِ ﴿١٩٦﴾ الحَجُّ أَشهُرٌ مَعلومٰتٌ ۚ فَمَن فَرَضَ فيهِنَّ الحَجَّ فَلا
رَفَثَ وَلا فُسوقَ وَلا جِدالَ فِى الحَجِّ ۗ وَما تَفعَلوا مِن خَيرٍ يَعلَمهُ
اللَّهُ ۗ وَتَزَوَّدوا فَإِنَّ خَيرَ الزّادِ التَّقوىٰ ۚ وَاتَّقونِ يٰأُولِى
الأَلبٰبِ ﴿١٩٧﴾ لَيسَ عَلَيكُم جُناحٌ أَن تَبتَغوا فَضلًا مِن رَبِّكُم ۚ فَإِذا
أَفَضتُم مِن عَرَفٰتٍ فَاذكُرُوا اللَّهَ عِندَ المَشعَرِ الحَرامِ ۖ وَاذكُروهُ
كَما هَدىٰكُم وَإِن كُنتُم مِن قَبلِهِ لَمِنَ الضّالّينَ ﴿١٩٨﴾ ثُمَّ أَفيضوا
مِن حَيثُ أَفاضَ النّاسُ وَاستَغفِرُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفورٌ رَحيمٌ ﴿١٩٩﴾
فَإِذا قَضَيتُم مَنٰسِكَكُم فَاذكُرُوا اللَّهَ كَذِكرِكُم ءاباءَكُم أَو أَشَدَّ
ذِكرًا ۗ فَمِنَ النّاسِ مَن يَقولُ رَبَّنا ءاتِنا فِى الدُّنيا وَما لَهُ فِى
الءاخِرَةِ مِن خَلٰقٍ ﴿٢٠٠﴾ وَمِنهُم مَن يَقولُ رَبَّنا ءاتِنا فِى الدُّنيا
حَسَنَةً وَفِى الءاخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنا عَذابَ النّارِ ﴿٢٠١﴾ أُولٰئِكَ لَهُم
نَصيبٌ مِمّا كَسَبوا ۚ وَاللَّهُ سَريعُ الحِسابِ ﴿٢٠٢﴾ وَاذكُرُوا اللَّهَ فى
أَيّامٍ مَعدودٰتٍ ۚ فَمَن تَعَجَّلَ فى يَومَينِ فَلا إِثمَ عَلَيهِ وَمَن
تَأَخَّرَ فَلا إِثمَ عَلَيهِ ۚ لِمَنِ اتَّقىٰ ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعلَموا
أَنَّكُم إِلَيهِ تُحشَرونَ ﴿٢٠٣﴾ وَمِنَ النّاسِ مَن يُعجِبُكَ قَولُهُ فِى
الحَيوٰةِ الدُّنيا وَيُشهِدُ اللَّهَ عَلىٰ ما فى قَلبِهِ وَهُوَ أَلَدُّ
الخِصامِ ﴿٢٠٤﴾ وَإِذا تَوَلّىٰ سَعىٰ فِى الأَرضِ لِيُفسِدَ فيها وَيُهلِكَ
الحَرثَ وَالنَّسلَ ۗ وَاللَّهُ لا يُحِبُّ الفَسادَ ﴿٢٠٥﴾ وَإِذا قيلَ لَهُ
اتَّقِ اللَّهَ أَخَذَتهُ العِزَّةُ بِالإِثمِ ۚ فَحَسبُهُ جَهَنَّمُ ۚ وَلَبِئسَ
المِهادُ ﴿٢٠٦﴾ وَمِنَ النّاسِ مَن يَشرى نَفسَهُ ابتِغاءَ مَرضاتِ اللَّهِ ۗ
وَاللَّهُ رَءوفٌ بِالعِبادِ ﴿٢٠٧﴾ يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنُوا ادخُلوا فِى
السِّلمِ كافَّةً وَلا تَتَّبِعوا خُطُوٰتِ الشَّيطٰنِ ۚ إِنَّهُ لَكُم عَدُوٌّ
مُبينٌ ﴿٢٠٨﴾ فَإِن زَلَلتُم مِن بَعدِ ما جاءَتكُمُ البَيِّنٰتُ فَاعلَموا أَنَّ
اللَّهَ عَزيزٌ حَكيمٌ ﴿٢٠٩﴾ هَل يَنظُرونَ إِلّا أَن يَأتِيَهُمُ اللَّهُ فى
ظُلَلٍ مِنَ الغَمامِ وَالمَلٰئِكَةُ وَقُضِىَ الأَمرُ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرجَعُ
الأُمورُ ﴿٢١٠﴾ سَل بَنى إِسرٰءيلَ كَم ءاتَينٰهُم مِن ءايَةٍ بَيِّنَةٍ ۗ وَمَن
يُبَدِّل نِعمَةَ اللَّهِ مِن بَعدِ ما جاءَتهُ فَإِنَّ اللَّهَ شَديدُ العِقابِ ﴿٢١١﴾
زُيِّنَ لِلَّذينَ كَفَرُوا الحَيوٰةُ الدُّنيا وَيَسخَرونَ مِنَ الَّذينَ ءامَنوا
ۘ وَالَّذينَ اتَّقَوا فَوقَهُم يَومَ القِيٰمَةِ ۗ وَاللَّهُ يَرزُقُ مَن يَشاءُ
بِغَيرِ حِسابٍ ﴿٢١٢﴾ كانَ النّاسُ أُمَّةً وٰحِدَةً فَبَعَثَ اللَّهُ
النَّبِيّۦنَ مُبَشِّرينَ وَمُنذِرينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ الكِتٰبَ بِالحَقِّ
لِيَحكُمَ بَينَ النّاسِ فيمَا اختَلَفوا فيهِ ۚ وَمَا اختَلَفَ فيهِ إِلَّا
الَّذينَ أوتوهُ مِن بَعدِ ما جاءَتهُمُ البَيِّنٰتُ بَغيًا بَينَهُم ۖ فَهَدَى
اللَّهُ الَّذينَ ءامَنوا لِمَا اختَلَفوا فيهِ مِنَ الحَقِّ بِإِذنِهِ ۗ
وَاللَّهُ يَهدى مَن يَشاءُ إِلىٰ صِرٰطٍ مُستَقيمٍ ﴿٢١٣﴾ أَم حَسِبتُم أَن
تَدخُلُوا الجَنَّةَ وَلَمّا يَأتِكُم مَثَلُ الَّذينَ خَلَوا مِن قَبلِكُم ۖ
مَسَّتهُمُ البَأساءُ وَالضَّرّاءُ وَزُلزِلوا حَتّىٰ يَقولَ الرَّسولُ وَالَّذينَ
ءامَنوا مَعَهُ مَتىٰ نَصرُ اللَّهِ ۗ أَلا إِنَّ نَصرَ اللَّهِ قَريبٌ ﴿٢١٤﴾
يَسـَٔلونَكَ ماذا يُنفِقونَ ۖ قُل ما أَنفَقتُم مِن خَيرٍ فَلِلوٰلِدَينِ
وَالأَقرَبينَ وَاليَتٰمىٰ وَالمَسٰكينِ وَابنِ السَّبيلِ ۗ وَما تَفعَلوا مِن
خَيرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَليمٌ ﴿٢١٥﴾ كُتِبَ عَلَيكُمُ القِتالُ وَهُوَ كُرهٌ
لَكُم ۖ وَعَسىٰ أَن تَكرَهوا شَيـًٔا وَهُوَ خَيرٌ لَكُم ۖ وَعَسىٰ أَن تُحِبّوا
شَيـًٔا وَهُوَ شَرٌّ لَكُم ۗ وَاللَّهُ يَعلَمُ وَأَنتُم لا تَعلَمونَ ﴿٢١٦﴾
يَسـَٔلونَكَ عَنِ الشَّهرِ الحَرامِ قِتالٍ فيهِ ۖ قُل قِتالٌ فيهِ كَبيرٌ ۖ
وَصَدٌّ عَن سَبيلِ اللَّهِ وَكُفرٌ بِهِ وَالمَسجِدِ الحَرامِ وَإِخراجُ أَهلِهِ
مِنهُ أَكبَرُ عِندَ اللَّهِ ۚ وَالفِتنَةُ أَكبَرُ مِنَ القَتلِ ۗ وَلا يَزالونَ
يُقٰتِلونَكُم حَتّىٰ يَرُدّوكُم عَن دينِكُم إِنِ استَطٰعوا ۚ وَمَن يَرتَدِد
مِنكُم عَن دينِهِ فَيَمُت وَهُوَ كافِرٌ فَأُولٰئِكَ حَبِطَت أَعمٰلُهُم فِى
الدُّنيا وَالءاخِرَةِ ۖ وَأُولٰئِكَ أَصحٰبُ النّارِ ۖ هُم فيها خٰلِدونَ ﴿٢١٧﴾
إِنَّ الَّذينَ ءامَنوا وَالَّذينَ هاجَروا وَجٰهَدوا فى سَبيلِ اللَّهِ أُولٰئِكَ
يَرجونَ رَحمَتَ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ غَفورٌ رَحيمٌ ﴿٢١٨﴾ يَسـَٔلونَكَ عَنِ
الخَمرِ وَالمَيسِرِ ۖ قُل فيهِما إِثمٌ كَبيرٌ وَمَنٰفِعُ لِلنّاسِ وَإِثمُهُما
أَكبَرُ مِن نَفعِهِما ۗ وَيَسـَٔلونَكَ ماذا يُنفِقونَ قُلِ العَفوَ ۗ كَذٰلِكَ
يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الءايٰتِ لَعَلَّكُم تَتَفَكَّرونَ ﴿٢١٩﴾ فِى الدُّنيا
وَالءاخِرَةِ ۗ وَيَسـَٔلونَكَ عَنِ اليَتٰمىٰ ۖ قُل إِصلاحٌ لَهُم خَيرٌ ۖ وَإِن
تُخالِطوهُم فَإِخوٰنُكُم ۚ وَاللَّهُ يَعلَمُ المُفسِدَ مِنَ المُصلِحِ ۚ وَلَو
شاءَ اللَّهُ لَأَعنَتَكُم ۚ إِنَّ اللَّهَ عَزيزٌ حَكيمٌ ﴿٢٢٠﴾ وَلا تَنكِحُوا
المُشرِكٰتِ حَتّىٰ يُؤمِنَّ ۚ وَلَأَمَةٌ مُؤمِنَةٌ خَيرٌ مِن مُشرِكَةٍ وَلَو
أَعجَبَتكُم ۗ وَلا تُنكِحُوا المُشرِكينَ حَتّىٰ يُؤمِنوا ۚ وَلَعَبدٌ مُؤمِنٌ
خَيرٌ مِن مُشرِكٍ وَلَو أَعجَبَكُم ۗ أُولٰئِكَ يَدعونَ إِلَى النّارِ ۖ
وَاللَّهُ يَدعوا إِلَى الجَنَّةِ وَالمَغفِرَةِ بِإِذنِهِ ۖ وَيُبَيِّنُ ءايٰتِهِ
لِلنّاسِ لَعَلَّهُم يَتَذَكَّرونَ ﴿٢٢١﴾ وَيَسـَٔلونَكَ عَنِ المَحيضِ ۖ قُل هُوَ
أَذًى فَاعتَزِلُوا النِّساءَ فِى المَحيضِ ۖ وَلا تَقرَبوهُنَّ حَتّىٰ يَطهُرنَ ۖ
فَإِذا تَطَهَّرنَ فَأتوهُنَّ مِن حَيثُ أَمَرَكُمُ اللَّهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ
يُحِبُّ التَّوّٰبينَ وَيُحِبُّ المُتَطَهِّرينَ ﴿٢٢٢﴾ نِساؤُكُم حَرثٌ لَكُم
فَأتوا حَرثَكُم أَنّىٰ شِئتُم ۖ وَقَدِّموا لِأَنفُسِكُم ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ
وَاعلَموا أَنَّكُم مُلٰقوهُ ۗ وَبَشِّرِ المُؤمِنينَ ﴿٢٢٣﴾ وَلا تَجعَلُوا
اللَّهَ عُرضَةً لِأَيمٰنِكُم أَن تَبَرّوا وَتَتَّقوا وَتُصلِحوا بَينَ النّاسِ ۗ
وَاللَّهُ سَميعٌ عَليمٌ ﴿٢٢٤﴾ لا يُؤاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغوِ فى أَيمٰنِكُم
وَلٰكِن يُؤاخِذُكُم بِما كَسَبَت قُلوبُكُم ۗ وَاللَّهُ غَفورٌ حَليمٌ ﴿٢٢٥﴾
لِلَّذينَ يُؤلونَ مِن نِسائِهِم تَرَبُّصُ أَربَعَةِ أَشهُرٍ ۖ فَإِن فاءو
فَإِنَّ اللَّهَ غَفورٌ رَحيمٌ ﴿٢٢٦﴾ وَإِن عَزَمُوا الطَّلٰقَ فَإِنَّ اللَّهَ سَميعٌ
عَليمٌ ﴿٢٢٧﴾ وَالمُطَلَّقٰتُ يَتَرَبَّصنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلٰثَةَ قُروءٍ ۚ وَلا
يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكتُمنَ ما خَلَقَ اللَّهُ فى أَرحامِهِنَّ إِن كُنَّ
يُؤمِنَّ بِاللَّهِ وَاليَومِ الءاخِرِ ۚ وَبُعولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فى
ذٰلِكَ إِن أَرادوا إِصلٰحًا ۚ وَلَهُنَّ مِثلُ الَّذى عَلَيهِنَّ بِالمَعروفِ ۚ
وَلِلرِّجالِ عَلَيهِنَّ دَرَجَةٌ ۗ وَاللَّهُ عَزيزٌ حَكيمٌ ﴿٢٢٨﴾ الطَّلٰقُ
مَرَّتانِ ۖ فَإِمساكٌ بِمَعروفٍ أَو تَسريحٌ بِإِحسٰنٍ ۗ وَلا يَحِلُّ لَكُم أَن
تَأخُذوا مِمّا ءاتَيتُموهُنَّ شَيـًٔا إِلّا أَن يَخافا أَلّا يُقيما حُدودَ
اللَّهِ ۖ فَإِن خِفتُم أَلّا يُقيما حُدودَ اللَّهِ فَلا جُناحَ عَلَيهِما فيمَا
افتَدَت بِهِ ۗ تِلكَ حُدودُ اللَّهِ فَلا تَعتَدوها ۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدودَ
اللَّهِ فَأُولٰئِكَ هُمُ الظّٰلِمونَ ﴿٢٢٩﴾ فَإِن طَلَّقَها فَلا تَحِلُّ لَهُ
مِن بَعدُ حَتّىٰ تَنكِحَ زَوجًا غَيرَهُ ۗ فَإِن طَلَّقَها فَلا جُناحَ عَلَيهِما
أَن يَتَراجَعا إِن ظَنّا أَن يُقيما حُدودَ اللَّهِ ۗ وَتِلكَ حُدودُ اللَّهِ
يُبَيِّنُها لِقَومٍ يَعلَمونَ ﴿٢٣٠﴾ وَإِذا طَلَّقتُمُ النِّساءَ فَبَلَغنَ
أَجَلَهُنَّ فَأَمسِكوهُنَّ بِمَعروفٍ أَو سَرِّحوهُنَّ بِمَعروفٍ ۚ وَلا
تُمسِكوهُنَّ ضِرارًا لِتَعتَدوا ۚ وَمَن يَفعَل ذٰلِكَ فَقَد ظَلَمَ نَفسَهُ ۚ
وَلا تَتَّخِذوا ءايٰتِ اللَّهِ هُزُوًا ۚ وَاذكُروا نِعمَتَ اللَّهِ عَلَيكُم
وَما أَنزَلَ عَلَيكُم مِنَ الكِتٰبِ وَالحِكمَةِ يَعِظُكُم بِهِ ۚ وَاتَّقُوا
اللَّهَ وَاعلَموا أَنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيءٍ عَليمٌ ﴿٢٣١﴾ وَإِذا طَلَّقتُمُ
النِّساءَ فَبَلَغنَ أَجَلَهُنَّ فَلا تَعضُلوهُنَّ أَن يَنكِحنَ أَزوٰجَهُنَّ
إِذا تَرٰضَوا بَينَهُم بِالمَعروفِ ۗ ذٰلِكَ يوعَظُ بِهِ مَن كانَ مِنكُم يُؤمِنُ
بِاللَّهِ وَاليَومِ الءاخِرِ ۗ ذٰلِكُم أَزكىٰ لَكُم وَأَطهَرُ ۗ وَاللَّهُ
يَعلَمُ وَأَنتُم لا تَعلَمونَ ﴿٢٣٢﴾ وَالوٰلِدٰتُ يُرضِعنَ أَولٰدَهُنَّ حَولَينِ
كامِلَينِ ۖ لِمَن أَرادَ أَن يُتِمَّ الرَّضاعَةَ ۚ وَعَلَى المَولودِ لَهُ
رِزقُهُنَّ وَكِسوَتُهُنَّ بِالمَعروفِ ۚ لا تُكَلَّفُ نَفسٌ إِلّا وُسعَها ۚ لا
تُضارَّ وٰلِدَةٌ بِوَلَدِها وَلا مَولودٌ لَهُ بِوَلَدِهِ ۚ وَعَلَى الوارِثِ
مِثلُ ذٰلِكَ ۗ فَإِن أَرادا فِصالًا عَن تَراضٍ مِنهُما وَتَشاوُرٍ فَلا جُناحَ
عَلَيهِما ۗ وَإِن أَرَدتُم أَن تَستَرضِعوا أَولٰدَكُم فَلا جُناحَ عَلَيكُم إِذا
سَلَّمتُم ما ءاتَيتُم بِالمَعروفِ ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاعلَموا أَنَّ اللَّهَ
بِما تَعمَلونَ بَصيرٌ ﴿٢٣٣﴾ وَالَّذينَ يُتَوَفَّونَ مِنكُم وَيَذَرونَ أَزوٰجًا
يَتَرَبَّصنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَربَعَةَ أَشهُرٍ وَعَشرًا ۖ فَإِذا بَلَغنَ
أَجَلَهُنَّ فَلا جُناحَ عَلَيكُم فيما فَعَلنَ فى أَنفُسِهِنَّ بِالمَعروفِ ۗ
وَاللَّهُ بِما تَعمَلونَ خَبيرٌ ﴿٢٣٤﴾ وَلا جُناحَ عَلَيكُم فيما عَرَّضتُم بِهِ
مِن خِطبَةِ النِّساءِ أَو أَكنَنتُم فى أَنفُسِكُم ۚ عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُم
سَتَذكُرونَهُنَّ وَلٰكِن لا تُواعِدوهُنَّ سِرًّا إِلّا أَن تَقولوا قَولًا
مَعروفًا ۚ وَلا تَعزِموا عُقدَةَ النِّكاحِ حَتّىٰ يَبلُغَ الكِتٰبُ أَجَلَهُ ۚ
وَاعلَموا أَنَّ اللَّهَ يَعلَمُ ما فى أَنفُسِكُم فَاحذَروهُ ۚ وَاعلَموا أَنَّ
اللَّهَ غَفورٌ حَليمٌ ﴿٢٣٥﴾ لا جُناحَ عَلَيكُم إِن طَلَّقتُمُ النِّساءَ ما لَم
تَمَسّوهُنَّ أَو تَفرِضوا لَهُنَّ فَريضَةً ۚ وَمَتِّعوهُنَّ عَلَى الموسِعِ
قَدَرُهُ وَعَلَى المُقتِرِ قَدَرُهُ مَتٰعًا بِالمَعروفِ ۖ حَقًّا عَلَى
المُحسِنينَ ﴿٢٣٦﴾ وَإِن طَلَّقتُموهُنَّ مِن قَبلِ أَن تَمَسّوهُنَّ وَقَد فَرَضتُم
لَهُنَّ فَريضَةً فَنِصفُ ما فَرَضتُم إِلّا أَن يَعفونَ أَو يَعفُوَا۟ الَّذى
بِيَدِهِ عُقدَةُ النِّكاحِ ۚ وَأَن تَعفوا أَقرَبُ لِلتَّقوىٰ ۚ وَلا تَنسَوُا
الفَضلَ بَينَكُم ۚ إِنَّ اللَّهَ بِما تَعمَلونَ بَصيرٌ ﴿٢٣٧﴾ حٰفِظوا عَلَى
الصَّلَوٰتِ وَالصَّلوٰةِ الوُسطىٰ وَقوموا لِلَّهِ قٰنِتينَ ﴿٢٣٨﴾ فَإِن خِفتُم
فَرِجالًا أَو رُكبانًا ۖ فَإِذا أَمِنتُم فَاذكُرُوا اللَّهَ كَما عَلَّمَكُم ما
لَم تَكونوا تَعلَمونَ ﴿٢٣٩﴾ وَالَّذينَ يُتَوَفَّونَ مِنكُم وَيَذَرونَ أَزوٰجًا
وَصِيَّةً لِأَزوٰجِهِم مَتٰعًا إِلَى الحَولِ غَيرَ إِخراجٍ ۚ فَإِن خَرَجنَ فَلا
جُناحَ عَلَيكُم فى ما فَعَلنَ فى أَنفُسِهِنَّ مِن مَعروفٍ ۗ وَاللَّهُ عَزيزٌ
حَكيمٌ ﴿٢٤٠﴾ وَلِلمُطَلَّقٰتِ مَتٰعٌ بِالمَعروفِ ۖ حَقًّا عَلَى المُتَّقينَ ﴿٢٤١﴾
كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُم ءايٰتِهِ لَعَلَّكُم تَعقِلونَ ﴿٢٤٢﴾ أَلَم تَرَ
إِلَى الَّذينَ خَرَجوا مِن دِيٰرِهِم وَهُم أُلوفٌ حَذَرَ المَوتِ فَقالَ لَهُمُ
اللَّهُ موتوا ثُمَّ أَحيٰهُم ۚ إِنَّ اللَّهَ لَذو فَضلٍ عَلَى النّاسِ وَلٰكِنَّ
أَكثَرَ النّاسِ لا يَشكُرونَ ﴿٢٤٣﴾ وَقٰتِلوا فى سَبيلِ اللَّهِ وَاعلَموا أَنَّ
اللَّهَ سَميعٌ عَليمٌ ﴿٢٤٤﴾ مَن ذَا الَّذى يُقرِضُ اللَّهَ قَرضًا حَسَنًا
فَيُضٰعِفَهُ لَهُ أَضعافًا كَثيرَةً ۚ وَاللَّهُ يَقبِضُ وَيَبصُۜطُ وَإِلَيهِ
تُرجَعونَ ﴿٢٤٥﴾ أَلَم تَرَ إِلَى المَلَإِ مِن بَنى إِسرٰءيلَ مِن بَعدِ موسىٰ
إِذ قالوا لِنَبِىٍّ لَهُمُ ابعَث لَنا مَلِكًا نُقٰتِل فى سَبيلِ اللَّهِ ۖ قالَ
هَل عَسَيتُم إِن كُتِبَ عَلَيكُمُ القِتالُ أَلّا تُقٰتِلوا ۖ قالوا وَما لَنا
أَلّا نُقٰتِلَ فى سَبيلِ اللَّهِ وَقَد أُخرِجنا مِن دِيٰرِنا وَأَبنائِنا ۖ
فَلَمّا كُتِبَ عَلَيهِمُ القِتالُ تَوَلَّوا إِلّا قَليلًا مِنهُم ۗ وَاللَّهُ
عَليمٌ بِالظّٰلِمينَ ﴿٢٤٦﴾ وَقالَ لَهُم نَبِيُّهُم إِنَّ اللَّهَ قَد بَعَثَ
لَكُم طالوتَ مَلِكًا ۚ قالوا أَنّىٰ يَكونُ لَهُ المُلكُ عَلَينا وَنَحنُ أَحَقُّ
بِالمُلكِ مِنهُ وَلَم يُؤتَ سَعَةً مِنَ المالِ ۚ قالَ إِنَّ اللَّهَ اصطَفىٰهُ
عَلَيكُم وَزادَهُ بَسطَةً فِى العِلمِ وَالجِسمِ ۖ وَاللَّهُ يُؤتى مُلكَهُ مَن
يَشاءُ ۚ وَاللَّهُ وٰسِعٌ عَليمٌ ﴿٢٤٧﴾ وَقالَ لَهُم نَبِيُّهُم إِنَّ ءايَةَ
مُلكِهِ أَن يَأتِيَكُمُ التّابوتُ فيهِ سَكينَةٌ مِن رَبِّكُم وَبَقِيَّةٌ مِمّا
تَرَكَ ءالُ موسىٰ وَءالُ هٰرونَ تَحمِلُهُ المَلٰئِكَةُ ۚ إِنَّ فى ذٰلِكَ
لَءايَةً لَكُم إِن كُنتُم مُؤمِنينَ ﴿٢٤٨﴾ فَلَمّا فَصَلَ طالوتُ بِالجُنودِ قالَ
إِنَّ اللَّهَ مُبتَليكُم بِنَهَرٍ فَمَن شَرِبَ مِنهُ فَلَيسَ مِنّى وَمَن لَم يَطعَمهُ
فَإِنَّهُ مِنّى إِلّا مَنِ اغتَرَفَ غُرفَةً بِيَدِهِ ۚ فَشَرِبوا مِنهُ إِلّا
قَليلًا مِنهُم ۚ فَلَمّا جاوَزَهُ هُوَ وَالَّذينَ ءامَنوا مَعَهُ قالوا لا
طاقَةَ لَنَا اليَومَ بِجالوتَ وَجُنودِهِ ۚ قالَ الَّذينَ يَظُنّونَ أَنَّهُم
مُلٰقُوا اللَّهِ كَم مِن فِئَةٍ قَليلَةٍ غَلَبَت فِئَةً كَثيرَةً بِإِذنِ
اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ مَعَ الصّٰبِرينَ ﴿٢٤٩﴾ وَلَمّا بَرَزوا لِجالوتَ وَجُنودِهِ
قالوا رَبَّنا أَفرِغ عَلَينا صَبرًا وَثَبِّت أَقدامَنا وَانصُرنا عَلَى القَومِ
الكٰفِرينَ ﴿٢٥٠﴾ فَهَزَموهُم بِإِذنِ اللَّهِ وَقَتَلَ داوۥدُ جالوتَ وَءاتىٰهُ
اللَّهُ المُلكَ وَالحِكمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمّا يَشاءُ ۗ وَلَولا دَفعُ اللَّهِ
النّاسَ بَعضَهُم بِبَعضٍ لَفَسَدَتِ الأَرضُ وَلٰكِنَّ اللَّهَ ذو فَضلٍ عَلَى
العٰلَمينَ ﴿٢٥١﴾ تِلكَ ءايٰتُ اللَّهِ نَتلوها عَلَيكَ بِالحَقِّ ۚ وَإِنَّكَ
لَمِنَ المُرسَلينَ ﴿٢٥٢﴾ تِلكَ الرُّسُلُ فَضَّلنا بَعضَهُم عَلىٰ بَعضٍ ۘ مِنهُم
مَن كَلَّمَ اللَّهُ ۖ وَرَفَعَ بَعضَهُم دَرَجٰتٍ ۚ وَءاتَينا عيسَى ابنَ مَريَمَ
البَيِّنٰتِ وَأَيَّدنٰهُ بِروحِ القُدُسِ ۗ وَلَو شاءَ اللَّهُ مَا اقتَتَلَ
الَّذينَ مِن بَعدِهِم مِن بَعدِ ما جاءَتهُمُ البَيِّنٰتُ وَلٰكِنِ اختَلَفوا
فَمِنهُم مَن ءامَنَ وَمِنهُم مَن كَفَرَ ۚ وَلَو شاءَ اللَّهُ مَا اقتَتَلوا
وَلٰكِنَّ اللَّهَ يَفعَلُ ما يُريدُ ﴿٢٥٣﴾ يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا أَنفِقوا
مِمّا رَزَقنٰكُم مِن قَبلِ أَن يَأتِىَ يَومٌ لا بَيعٌ فيهِ وَلا خُلَّةٌ وَلا
شَفٰعَةٌ ۗ وَالكٰفِرونَ هُمُ الظّٰلِمونَ ﴿٢٥٤﴾ اللَّهُ لا إِلٰهَ إِلّا هُوَ
الحَىُّ القَيّومُ ۚ لا تَأخُذُهُ سِنَةٌ وَلا نَومٌ ۚ لَهُ ما فِى السَّمٰوٰتِ
وَما فِى الأَرضِ ۗ مَن ذَا الَّذى يَشفَعُ عِندَهُ إِلّا بِإِذنِهِ ۚ يَعلَمُ ما
بَينَ أَيديهِم وَما خَلفَهُم ۖ وَلا يُحيطونَ بِشَيءٍ مِن عِلمِهِ إِلّا بِما
شاءَ ۚ وَسِعَ كُرسِيُّهُ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ ۖ وَلا يَـٔودُهُ حِفظُهُما ۚ
وَهُوَ العَلِىُّ العَظيمُ ﴿٢٥٥﴾ لا إِكراهَ فِى الدّينِ ۖ قَد تَبَيَّنَ الرُّشدُ
مِنَ الغَىِّ ۚ فَمَن يَكفُر بِالطّٰغوتِ وَيُؤمِن بِاللَّهِ فَقَدِ استَمسَكَ
بِالعُروَةِ الوُثقىٰ لَا انفِصامَ لَها ۗ وَاللَّهُ سَميعٌ عَليمٌ ﴿٢٥٦﴾ اللَّهُ
وَلِىُّ الَّذينَ ءامَنوا يُخرِجُهُم مِنَ الظُّلُمٰتِ إِلَى النّورِ ۖ وَالَّذينَ
كَفَروا أَولِياؤُهُمُ الطّٰغوتُ يُخرِجونَهُم مِنَ النّورِ إِلَى الظُّلُمٰتِ ۗ
أُولٰئِكَ أَصحٰبُ النّارِ ۖ هُم فيها خٰلِدونَ ﴿٢٥٧﴾ أَلَم تَرَ إِلَى الَّذى
حاجَّ إِبرٰهۦمَ فى رَبِّهِ أَن ءاتىٰهُ اللَّهُ المُلكَ إِذ قالَ إِبرٰهۦمُ
رَبِّىَ الَّذى يُحيۦ وَيُميتُ قالَ أَنا۠ أُحيۦ وَأُميتُ ۖ قالَ إِبرٰهۦمُ
فَإِنَّ اللَّهَ يَأتى بِالشَّمسِ مِنَ المَشرِقِ فَأتِ بِها مِنَ المَغرِبِ
فَبُهِتَ الَّذى كَفَرَ ۗ وَاللَّهُ لا يَهدِى القَومَ الظّٰلِمينَ ﴿٢٥٨﴾ أَو
كَالَّذى مَرَّ عَلىٰ قَريَةٍ وَهِىَ خاوِيَةٌ عَلىٰ عُروشِها قالَ أَنّىٰ يُحيۦ
هٰذِهِ اللَّهُ بَعدَ مَوتِها ۖ فَأَماتَهُ اللَّهُ مِا۟ئَةَ عامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ
ۖ قالَ كَم لَبِثتَ ۖ قالَ لَبِثتُ يَومًا أَو بَعضَ يَومٍ ۖ قالَ بَل لَبِثتَ
مِا۟ئَةَ عامٍ فَانظُر إِلىٰ طَعامِكَ وَشَرابِكَ لَم يَتَسَنَّه ۖ وَانظُر إِلىٰ
حِمارِكَ وَلِنَجعَلَكَ ءايَةً لِلنّاسِ ۖ وَانظُر إِلَى العِظامِ كَيفَ نُنشِزُها
ثُمَّ نَكسوها لَحمًا ۚ فَلَمّا تَبَيَّنَ لَهُ قالَ أَعلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلىٰ
كُلِّ شَيءٍ قَديرٌ ﴿٢٥٩﴾ وَإِذ قالَ إِبرٰهۦمُ رَبِّ أَرِنى كَيفَ تُحىِ المَوتىٰ
ۖ قالَ أَوَلَم تُؤمِن ۖ قالَ بَلىٰ وَلٰكِن لِيَطمَئِنَّ قَلبى ۖ قالَ فَخُذ
أَربَعَةً مِنَ الطَّيرِ فَصُرهُنَّ إِلَيكَ ثُمَّ اجعَل عَلىٰ كُلِّ جَبَلٍ
مِنهُنَّ جُزءًا ثُمَّ ادعُهُنَّ يَأتينَكَ سَعيًا ۚ وَاعلَم أَنَّ اللَّهَ عَزيزٌ
حَكيمٌ ﴿٢٦٠﴾ مَثَلُ الَّذينَ يُنفِقونَ أَموٰلَهُم فى سَبيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ
حَبَّةٍ أَنبَتَت سَبعَ سَنابِلَ فى كُلِّ سُنبُلَةٍ مِا۟ئَةُ حَبَّةٍ ۗ وَاللَّهُ
يُضٰعِفُ لِمَن يَشاءُ ۗ وَاللَّهُ وٰسِعٌ عَليمٌ ﴿٢٦١﴾ الَّذينَ يُنفِقونَ
أَموٰلَهُم فى سَبيلِ اللَّهِ ثُمَّ لا يُتبِعونَ ما أَنفَقوا مَنًّا وَلا أَذًى ۙ
لَهُم أَجرُهُم عِندَ رَبِّهِم وَلا خَوفٌ عَلَيهِم وَلا هُم يَحزَنونَ ﴿٢٦٢﴾
قَولٌ مَعروفٌ وَمَغفِرَةٌ خَيرٌ مِن صَدَقَةٍ يَتبَعُها أَذًى ۗ وَاللَّهُ
غَنِىٌّ حَليمٌ ﴿٢٦٣﴾ يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا لا تُبطِلوا صَدَقٰتِكُم
بِالمَنِّ وَالأَذىٰ كَالَّذى يُنفِقُ مالَهُ رِئاءَ النّاسِ وَلا يُؤمِنُ
بِاللَّهِ وَاليَومِ الءاخِرِ ۖ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفوانٍ عَلَيهِ تُرابٌ
فَأَصابَهُ وابِلٌ فَتَرَكَهُ صَلدًا ۖ لا يَقدِرونَ عَلىٰ شَيءٍ مِمّا كَسَبوا ۗ
وَاللَّهُ لا يَهدِى القَومَ الكٰفِرينَ ﴿٢٦٤﴾ وَمَثَلُ الَّذينَ يُنفِقونَ
أَموٰلَهُمُ ابتِغاءَ مَرضاتِ اللَّهِ وَتَثبيتًا مِن أَنفُسِهِم كَمَثَلِ جَنَّةٍ
بِرَبوَةٍ أَصابَها وابِلٌ فَـٔاتَت أُكُلَها ضِعفَينِ فَإِن لَم يُصِبها وابِلٌ
فَطَلٌّ ۗ وَاللَّهُ بِما تَعمَلونَ بَصيرٌ ﴿٢٦٥﴾ أَيَوَدُّ أَحَدُكُم أَن تَكونَ
لَهُ جَنَّةٌ مِن نَخيلٍ وَأَعنابٍ تَجرى مِن تَحتِهَا الأَنهٰرُ لَهُ فيها مِن
كُلِّ الثَّمَرٰتِ وَأَصابَهُ الكِبَرُ وَلَهُ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفاءُ فَأَصابَها
إِعصارٌ فيهِ نارٌ فَاحتَرَقَت ۗ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الءايٰتِ
لَعَلَّكُم تَتَفَكَّرونَ ﴿٢٦٦﴾ يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا أَنفِقوا مِن
طَيِّبٰتِ ما كَسَبتُم وَمِمّا أَخرَجنا لَكُم مِنَ الأَرضِ ۖ وَلا تَيَمَّمُوا
الخَبيثَ مِنهُ تُنفِقونَ وَلَستُم بِـٔاخِذيهِ إِلّا أَن تُغمِضوا فيهِ ۚ
وَاعلَموا أَنَّ اللَّهَ غَنِىٌّ حَميدٌ ﴿٢٦٧﴾ الشَّيطٰنُ يَعِدُكُمُ الفَقرَ
وَيَأمُرُكُم بِالفَحشاءِ ۖ وَاللَّهُ يَعِدُكُم مَغفِرَةً مِنهُ وَفَضلًا ۗ
وَاللَّهُ وٰسِعٌ عَليمٌ ﴿٢٦٨﴾ يُؤتِى الحِكمَةَ مَن يَشاءُ ۚ وَمَن يُؤتَ
الحِكمَةَ فَقَد أوتِىَ خَيرًا كَثيرًا ۗ وَما يَذَّكَّرُ إِلّا أُولُوا الأَلبٰبِ
﴿٢٦٩﴾ وَما أَنفَقتُم مِن نَفَقَةٍ أَو نَذَرتُم مِن نَذرٍ فَإِنَّ اللَّهَ
يَعلَمُهُ ۗ وَما لِلظّٰلِمينَ مِن أَنصارٍ ﴿٢٧٠﴾ إِن تُبدُوا الصَّدَقٰتِ
فَنِعِمّا هِىَ ۖ وَإِن تُخفوها وَتُؤتوهَا الفُقَراءَ فَهُوَ خَيرٌ لَكُم ۚ
وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِن سَيِّـٔاتِكُم ۗ وَاللَّهُ بِما تَعمَلونَ خَبيرٌ ﴿٢٧١﴾
لَيسَ عَلَيكَ هُدىٰهُم وَلٰكِنَّ اللَّهَ يَهدى مَن يَشاءُ ۗ وَما تُنفِقوا مِن
خَيرٍ فَلِأَنفُسِكُم ۚ وَما تُنفِقونَ إِلَّا ابتِغاءَ وَجهِ اللَّهِ ۚ وَما
تُنفِقوا مِن خَيرٍ يُوَفَّ إِلَيكُم وَأَنتُم لا تُظلَمونَ ﴿٢٧٢﴾ لِلفُقَراءِ
الَّذينَ أُحصِروا فى سَبيلِ اللَّهِ لا يَستَطيعونَ ضَربًا فِى الأَرضِ
يَحسَبُهُمُ الجاهِلُ أَغنِياءَ مِنَ التَّعَفُّفِ تَعرِفُهُم بِسيمٰهُم لا
يَسـَٔلونَ النّاسَ إِلحافًا ۗ وَما تُنفِقوا مِن خَيرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ
عَليمٌ ﴿٢٧٣﴾ الَّذينَ يُنفِقونَ أَموٰلَهُم بِالَّيلِ وَالنَّهارِ سِرًّا
وَعَلانِيَةً فَلَهُم أَجرُهُم عِندَ رَبِّهِم وَلا خَوفٌ عَلَيهِم وَلا هُم
يَحزَنونَ ﴿٢٧٤﴾ الَّذينَ يَأكُلونَ الرِّبوٰا۟ لا يَقومونَ إِلّا كَما يَقومُ
الَّذى يَتَخَبَّطُهُ الشَّيطٰنُ مِنَ المَسِّ ۚ ذٰلِكَ بِأَنَّهُم قالوا إِنَّمَا
البَيعُ مِثلُ الرِّبوٰا۟ ۗ وَأَحَلَّ اللَّهُ البَيعَ وَحَرَّمَ الرِّبوٰا۟ ۚ
فَمَن جاءَهُ مَوعِظَةٌ مِن رَبِّهِ فَانتَهىٰ فَلَهُ ما سَلَفَ وَأَمرُهُ إِلَى
اللَّهِ ۖ وَمَن عادَ فَأُولٰئِكَ أَصحٰبُ النّارِ ۖ هُم فيها خٰلِدونَ ﴿٢٧٥﴾
يَمحَقُ اللَّهُ الرِّبوٰا۟ وَيُربِى الصَّدَقٰتِ ۗ وَاللَّهُ لا يُحِبُّ كُلَّ
كَفّارٍ أَثيمٍ ﴿٢٧٦﴾ إِنَّ الَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَأَقامُوا
الصَّلوٰةَ وَءاتَوُا الزَّكوٰةَ لَهُم أَجرُهُم عِندَ رَبِّهِم وَلا خَوفٌ
عَلَيهِم وَلا هُم يَحزَنونَ ﴿٢٧٧﴾ يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ
وَذَروا ما بَقِىَ مِنَ الرِّبوٰا۟ إِن كُنتُم مُؤمِنينَ ﴿٢٧٨﴾ فَإِن لَم تَفعَلوا
فَأذَنوا بِحَربٍ مِنَ اللَّهِ وَرَسولِهِ ۖ وَإِن تُبتُم فَلَكُم رُءوسُ
أَموٰلِكُم لا تَظلِمونَ وَلا تُظلَمونَ ﴿٢٧٩﴾ وَإِن كانَ ذو عُسرَةٍ فَنَظِرَةٌ
إِلىٰ مَيسَرَةٍ ۚ وَأَن تَصَدَّقوا خَيرٌ لَكُم ۖ إِن كُنتُم تَعلَمونَ ﴿٢٨٠﴾
وَاتَّقوا يَومًا تُرجَعونَ فيهِ إِلَى اللَّهِ ۖ ثُمَّ تُوَفّىٰ كُلُّ نَفسٍ ما
كَسَبَت وَهُم لا يُظلَمونَ ﴿٢٨١﴾ يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا إِذا تَدايَنتُم
بِدَينٍ إِلىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى فَاكتُبوهُ ۚ وَليَكتُب بَينَكُم كاتِبٌ بِالعَدلِ
ۚ وَلا يَأبَ كاتِبٌ أَن يَكتُبَ كَما عَلَّمَهُ اللَّهُ ۚ فَليَكتُب وَليُملِلِ
الَّذى عَلَيهِ الحَقُّ وَليَتَّقِ اللَّهَ رَبَّهُ وَلا يَبخَس مِنهُ شَيـًٔا ۚ
فَإِن كانَ الَّذى عَلَيهِ الحَقُّ سَفيهًا أَو ضَعيفًا أَو لا يَستَطيعُ أَن
يُمِلَّ هُوَ فَليُملِل وَلِيُّهُ بِالعَدلِ ۚ وَاستَشهِدوا شَهيدَينِ مِن
رِجالِكُم ۖ فَإِن لَم يَكونا رَجُلَينِ فَرَجُلٌ وَامرَأَتانِ مِمَّن تَرضَونَ
مِنَ الشُّهَداءِ أَن تَضِلَّ إِحدىٰهُما فَتُذَكِّرَ إِحدىٰهُمَا الأُخرىٰ ۚ وَلا
يَأبَ الشُّهَداءُ إِذا ما دُعوا ۚ وَلا تَسـَٔموا أَن تَكتُبوهُ صَغيرًا أَو
كَبيرًا إِلىٰ أَجَلِهِ ۚ ذٰلِكُم أَقسَطُ عِندَ اللَّهِ وَأَقوَمُ لِلشَّهٰدَةِ
وَأَدنىٰ أَلّا تَرتابوا ۖ إِلّا أَن تَكونَ تِجٰرَةً حاضِرَةً تُديرونَها
بَينَكُم فَلَيسَ عَلَيكُم جُناحٌ أَلّا تَكتُبوها ۗ وَأَشهِدوا إِذا تَبايَعتُم ۚ
وَلا يُضارَّ كاتِبٌ وَلا شَهيدٌ ۚ وَإِن تَفعَلوا فَإِنَّهُ فُسوقٌ بِكُم ۗ
وَاتَّقُوا اللَّهَ ۖ وَيُعَلِّمُكُمُ اللَّهُ ۗ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيءٍ عَليمٌ ﴿٢٨٢﴾
وَإِن كُنتُم عَلىٰ سَفَرٍ وَلَم تَجِدوا كاتِبًا فَرِهٰنٌ مَقبوضَةٌ ۖ فَإِن
أَمِنَ بَعضُكُم بَعضًا فَليُؤَدِّ الَّذِى اؤتُمِنَ أَمٰنَتَهُ وَليَتَّقِ
اللَّهَ رَبَّهُ ۗ وَلا تَكتُمُوا الشَّهٰدَةَ ۚ وَمَن يَكتُمها فَإِنَّهُ ءاثِمٌ
قَلبُهُ ۗ وَاللَّهُ بِما تَعمَلونَ عَليمٌ ﴿٢٨٣﴾ لِلَّهِ ما فِى السَّمٰوٰتِ وَما
فِى الأَرضِ ۗ وَإِن تُبدوا ما فى أَنفُسِكُم أَو تُخفوهُ يُحاسِبكُم بِهِ اللَّهُ
ۖ فَيَغفِرُ لِمَن يَشاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشاءُ ۗ وَاللَّهُ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ
قَديرٌ ﴿٢٨٤﴾ ءامَنَ الرَّسولُ بِما أُنزِلَ إِلَيهِ مِن رَبِّهِ وَالمُؤمِنونَ ۚ
كُلٌّ ءامَنَ بِاللَّهِ وَمَلٰئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لا نُفَرِّقُ بَينَ
أَحَدٍ مِن رُسُلِهِ ۚ وَقالوا سَمِعنا وَأَطَعنا ۖ غُفرانَكَ رَبَّنا وَإِلَيكَ
المَصيرُ ﴿٢٨٥﴾ لا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفسًا إِلّا وُسعَها ۚ لَها ما كَسَبَت
وَعَلَيها مَا اكتَسَبَت ۗ رَبَّنا لا تُؤاخِذنا إِن نَسينا أَو أَخطَأنا ۚ
رَبَّنا وَلا تَحمِل عَلَينا إِصرًا كَما حَمَلتَهُ عَلَى الَّذينَ مِن قَبلِنا ۚ
رَبَّنا وَلا تُحَمِّلنا ما لا طاقَةَ لَنا بِهِ ۖ وَاعفُ عَنّا وَاغفِر لَنا
وَارحَمنا ۚ أَنتَ مَولىٰنا فَانصُرنا عَلَى القَومِ الكٰفِرينَ ﴿٢٨٦﴾
*************
IN
THE NAME OF GOD, THE MOST GRACIOUS, THE DISPENSER OF GRACE
(1)
Alif. Lām. Mīm. (2) THIS DIVINE WRIT – let there be no doubt about it – is
[meant to be] a guidance for all the God-conscious (3) who believe in [the
existence of] that which is beyond the reach of human perception, and are
constant in prayer, and spend on others out of what We provide for them as
sustenance; (4) and who believe in that which has been bestowed from on high
upon thee, [O Prophet,] as well as in that which was bestowed before thy time:
for it is they who in their innermost are certain of the life to come! (5) It
is they who follow the guidance [which comes] from their Sustainer; and it is
they, they who shall attain to a happy state! (6) BEHOLD, as for those who are
bent on denying the truth – it is all one to them whether thou warnest them or
dost not warn them: they will not believe. (7) God has sealed their hearts and
their hearing, and over their eyes is a veil; and awesome suffering awaits
them. (8) And there are people who say, "We do believe in God and the Last
Day," the while they do not [really] believe. (9) They would deceive God
and those who have attained to faith – the while they deceive none but
themselves, and perceive it not. (10) In their hearts is disease, and so God
lets their disease increase; and grievous suffering awaits them because of
their persistent lying. (11) And when they are told, "Do not spread
corruption on earth," they answer, "We are but improving
things!" (12) Oh, verily, it is they, they who are spreading corruption –
but they perceive it not! (13) And when they are told, "Believe as other
people believe," they answer, "Shall we believe as the weak-minded
believe?" Oh, verily, it is they, they who are weak-minded – but they know
it not! (14) And when they meet those who have attained to faith, they assert,
"We believe [as you believe]"; but when they find themselves alone
with their evil impulses, they say, "Verily, we are with you; we were only
mocking!" (15) God will requite them for their mockery, and will leave
them for a while in their overweening arrogance, blindly stumbling to and fro: (16)
[for] it is they who have taken error in exchange for guidance; and neither has
their bargain brought them gain, nor have they found guidance [elsewhere]. (17)
Their parable is that of people who kindle a fire: but as soon as it has
illumined all around them, God takes away their light and leaves them in utter
darkness, wherein they cannot see: (18) deaf, dumb, blind – and they cannot
turn back. (19) Or [the parable] of a violent cloudburst in the sky, with utter
darkness, thunder, and lightning: they put their fingers into their ears to
keep out the peals of thunder, in terror of death; but God encompasses [with
His might] all who deny the truth. (20) The lightning well-nigh takes away
their sight; whenever it gives them light, they advance therein, and whenever
darkness falls around them, they stand still. And if God so willed, He could
indeed take away their hearing and their sight: for, verily, God has the power
to will anything. (21) O MANKIND! Worship your Sustainer, who has created you
and those who lived before you, so that you might remain conscious of Him (22)
who has made the earth a resting-place for you and the sky a canopy, and has
sent down water from the sky and thereby brought forth fruits for your
sustenance: do not, then, claim that there is any power that could rival God,
when you know [that He is One]. (23) And if you doubt any part of what We have
bestowed from on high, step by step, upon Our servant [Muhammad], then produce
a sūrah of similar merit, and call upon any other than God to bear witness for
you – if what you say is true! (24) And if you cannot do it – and most
certainly you cannot do it – then be conscious of the fire whose fuel is human
beings and stones which awaits all who deny the truth! (25) But unto those who
have attained to faith and do good works give the glad tiding that theirs shall
be gardens through which running waters flow. Whenever they are granted fruits
therefrom as their appointed sustenance, they will say, "It is this that
in days of yore was granted to us as our sustenance!" – for they shall be
given something that will recall that [past]. And there shall they have spouses
pure, and there shall they abide. (26) Behold, God does not disdain to propound
a parable of a gnat, or of something [even] less than that. Now, as for those
who have attained to faith, they know that it is the truth from their Sustainer
– whereas those who are bent on denying the truth say, "What could [your]
God mean by this parable?" In this way does He cause many a one to go
astray, just as He guides many a one aright: but none does He cause thereby to
go astray save the iniquitous, (27) who break their bond with God after it has
been established [in their nature], and cut asunder what God has bidden to be
joined, and spread corruption on earth: these it is that shall be the losers. (28)
How can you refuse to acknowledge God, seeing that you were lifeless and He
gave you life, and that He will cause you to die and then will bring you again
to life, whereupon unto Him you will be brought back? (29) He it is who has
created for you all that is on earth, and has applied His design to the heavens
and fashioned them into seven heavens; and He alone has full knowledge of
everything. (30) AND LO! Thy Sustainer said unto the angels: "Behold, I am
about to establish upon earth one who shall inherit it." They said:
"Wilt Thou place on it such as will spread corruption thereon and shed
blood – whereas it is we who extol Thy limitless glory, and praise Thee, and
hallow Thy name?" [God] answered: "Verily, I know that which you do
not know." (31) And He imparted unto Adam the names of all things; then He
brought them within the ken of the angels and said: "Declare unto Me the
names of these [things], if what you say is true." (32) They replied:
"Limitless art Thou in Thy glory! No knowledge have we save that which
Thou hast imparted unto us. Verily, Thou alone art all-knowing, truly
wise." (33) Said He: "O Adam, convey unto them the names of these
[things]." And as soon as [Adam] had conveyed unto them their names, [God]
said: "Did I not say unto you, ‘Verily, I alone know the hidden reality of
the heavens and the earth, and know all that you bring into the open and all
that you would conceal’?" (34) And when We told the angels,
"Prostrate yourselves before Adam!" – they all prostrated themselves,
save Iblīs, who refused and gloried in his arrogance: and thus he became one of
those who deny the truth. (35) And We said: "O Adam, dwell thou and thy
wife in this garden, and eat freely thereof, both of you, whatever you may
wish; but do not approach this one tree, lest you become wrongdoers." (36)
But Satan caused them both to stumble therein, and thus brought about the loss
of their erstwhile state. And so We said: "Down with you, [and be
henceforth] enemies unto one another; and on earth you shall have your abode
and your livelihood for a while!" (37) Thereupon Adam received words [of
guidance] from his Sustainer, and He accepted his repentance: for, verily, He
alone is the Acceptor of Repentance, the Dispenser of Grace. (38) [For
although] We did say, "Down with you all from this [state]," there
shall, none the less, most certainly come unto you guidance from Me: and those
who follow My guidance need have no fear, and neither shall they grieve; (39)
but those who are bent on denying the truth and giving the lie to Our messages
– they are destined for the fire, and therein shall they abide. (40) O CHILDREN
of Israel! Remember those blessings of Mine with which I graced you, and fulfil
your promise unto Me, [whereupon] I shall fulfil My promise unto you; and of
Me, of Me stand in awe! (41) Believe in that which I have [now] bestowed from
on high, confirming the truth already in your possession, and be not foremost
among those who deny its truth; and do not barter away My messages for a
trifling gain; and of Me, of Me be conscious! (42) And do not overlay the truth
with falsehood, and do not knowingly suppress the truth; (43) and be constant
in prayer, and spend in charity, and bow down in prayer with all who thus bow
down. (44) Do you bid other people to be pious, the while you forget your own
selves – and yet you recite the divine writ? Will you not, then, use your
reason? (45) And seek aid in steadfast patience and prayer: and this, indeed,
is a hard thing for all but the humble in spirit, (46) who know with certainty
that they shall meet their Sustainer and that unto Him they shall return. (47)
O children of Israel! Remember those blessings of Mine with which I graced you,
and how I favoured you above all other people; (48) and remain conscious of
[the coming of] a Day when no human being shall in the least avail another, nor
shall intercession be accepted from any of them, nor ransom taken from them,
and none shall be succoured. (49) And [remember the time] when We saved you
from Pharaoh’s people, who afflicted you with cruel suffering, slaughtering
your sons and sparing [only] your women – which was an awesome trial from your
Sustainer; (50) and when We cleft the sea before you, and thus saved you and
caused Pharaoh’s people to drown before your very eyes; (51) and when We
appointed for Moses forty nights [on Mount Sinai], and in his absence you took
to worshipping the [golden] calf, and thus became evildoers: (52) yet, even
after that, We blotted out this your sin, so that you might have cause to be
grateful. (53) And [remember the time] when We vouchsafed unto Moses the divine
writ – and [thus] a standard by which to discern the true from the false – so
that you might be guided aright; (54) and when Moses said unto his people:
"O my people! Verily, you have sinned against yourselves by worshipping
the calf; turn, then, in repentance to your Maker and mortify yourselves; this
will be the best for you in your Maker’s sight." And thereupon He accepted
your repentance: for, behold, He alone is the Acceptor of Repentance, the
Dispenser of Grace. (55) And [remember] when you said, "O Moses, indeed we
shall not believe thee until we see God face to face!" – whereupon the
thunderbolt of punishment overtook you before your very eyes. (56) But We
raised you again after you had been as dead, so that you might have cause to be
grateful. (57) And We caused the clouds to comfort you with their shade, and
sent down unto you manna and quails, [saying,] "Partake of the good things
which We have provided for you as sustenance." And [by all their sinning]
they did no harm unto Us – but [only] against their own selves did they sin. (58)
And [remember the time] when We said: "Enter this land, and eat of its
food as you may desire, abundantly; but enter the gate humbly and say, ‘Remove
Thou from us the burden of our sins’, [whereupon] We shall forgive you your
sins, and shall amply reward the doers of good." (59) But those who were
bent on evildoing substituted another saying for that which had been given
them: and so We sent down upon those evildoers a plague from heaven in requital
for all their iniquity. (60) And [remember] when Moses prayed for water for his
people and We replied, "Strike the rock with thy staff!" – whereupon
twelve springs gushed forth from it, so that all the people knew whence to
drink. [And Moses said:] "Eat and drink the sustenance provided by God,
and do not act wickedly on earth by spreading corruption." (61) And
[remember] when you said: "O Moses, indeed we cannot endure but one kind
of food; pray, then, to thy Sustainer that He bring forth for us aught of what
grows from the earth – of its herbs, its cucumbers, its garlic, its lentils,
its onions." Said [Moses]: "Would you take a lesser thing in exchange
for what is [so much] better? Go back in shame to Egypt, and then you can have
what you are asking for!" And so, ignominy and humiliation overshadowed
them, and they earned the burden of God’s condemnation: all this, because they
persisted in denying the truth of God’s messages and in slaying the prophets
against all right: all this, because they rebelled [against God], and persisted
in transgressing the bounds of what is right. (62) VERILY, those who have
attained to faith [in this divine writ], as well as those who follow the Jewish
faith, and the Christians, and the Sabians – all who believe in God and the
Last Day and do righteous deeds – shall have their reward with their Sustainer;
and no fear need they have, and neither shall they grieve. (63) AND LO! We
accepted your solemn pledge, raising Mount Sinai high above you, [and saying,]
"Hold fast with [all your] strength unto what We have vouchsafed you, and
bear in mind all that is therein, so that you might remain conscious of
God!" (64) And you turned away after that! And had it not been for God’s
favour upon you and His grace, you would surely have found yourselves among the
lost; (65) for you are well aware of those from among you who profaned the
Sabbath, whereupon We said unto them, "Be as apes despicable!" – (66)
and set them up as a warning example for their time and for all times to come,
as well as an admonition to all who are conscious of God. (67) AND LO! Moses
said unto his people: "Behold, God bids you to sacrifice a cow." They
said: "Dost thou mock at us?" He answered: "I seek refuge with
God against being so ignorant!" (68) Said they: "Pray on our behalf
unto thy Sustainer that He make clear to us what she is to be like."
[Moses] replied: "Behold, He says it is to be a cow neither old nor
immature, but of an age in-between. Do, then, what you have been bidden!" (69)
Said they: "Pray on our behalf unto thy Sustainer that He make clear to us
what her colour should be." [Moses] answered: "Behold, He says it is
to be a yellow cow, bright of hue, pleasing to the beholder." (70) Said
they: "Pray on our behalf unto thy Sustainer that He make clear to us what
she is to be like, for to us all cows resemble one another; and then, if God so
wills, we shall truly be guided aright!" (71) [Moses] answered:
"Behold, He says it is to be a cow not broken-in to plough the earth or to
water the crops, free of fault, without markings of any other colour."
Said they: "At last thou hast brought out the truth!" – and thereupon
they sacrificed her, although they had almost left it undone. (72) For, [O
children of Israel,] because you had slain a human being and then cast the
blame for this [crime] upon one another – although God will bring to light what
you would conceal – (73) We said: "Apply this [principle] to some of those
[cases of unresolved murder]: in this way God saves lives from death and shows
you His will, so that you might [learn to] use your reason." (74) And yet,
after all this, your hearts hardened and became like rocks, or even harder:
for, behold, there are rocks from which streams gush forth; and, behold, there
are some from which, when they are cleft, water issues; and, behold, there are
some that fall down for awe of God. And God is not unmindful of what you do! (75)
CAN YOU, then, hope that they will believe in what you are preaching – seeing
that a good many of them were wont to listen to the word of God and then, after
having understood it, to pervert it knowingly? (76) For, when they meet those
who have attained to faith, they say, "We believe [as you believe]" –
but when they find themselves alone with one another, they say, "Do you
inform them of what God has disclosed to you, so that they might use it in
argument against you, quoting the words of your Sustainer? Will you not, then,
use your reason?" (77) Do they not know, then, that God is aware of all
that they would conceal as well as of all that they bring into the open? (78)
And there are among them unlettered people who have no real knowledge of the
divine writ, [following] only wishful beliefs and depending on nothing but
conjecture. (79) Woe, then, unto those who write down, with their own hands,
[something which they claim to be] divine writ, and then say, "This is
from God," in order to acquire a trifling gain thereby; woe, then, unto
them for what their hands have written, and woe unto them for all that they may
have gained! (80) And they say, "The fire will most certainly not touch us
for more than a limited number of days." Say [unto them]: "Have you
received a promise from God – for God never breaks His promise – or do you
attribute to God something which you cannot know?" (81) Yea! Those who
earn evil and by their sinfulness are engulfed – they are destined for the
fire, therein to abide; (82) whereas those who attain to faith and do righteous
deeds – they are destined for paradise, therein to abide. (83) AND LO! We
accepted this solemn pledge from [you,] the children of Israel: "You shall
worship none but God; and you shall do good unto your parents and kinsfolk, and
the orphans, and the poor; and you shall speak unto all people in a kindly way;
and you shall be constant in prayer; and you shall spend in charity." And
yet, save for a few of you, you turned away: for you are obstinate folk! (84)
And lo! We accepted your solemn pledge that you would not shed one another’s
blood, and would not drive one another from your homelands – whereupon you
acknowledged it; and thereto you bear witness [even now]. (85) And yet, it is
you who slay one another and drive some of your own people from their
homelands, aiding one another against them in sin and hatred; but if they come
to you as captives, you ransom them – although the very [act of] driving them
away has been made unlawful to you! Do you, then, believe in some parts of the
divine writ and deny the truth of other parts? What, then, could be the reward
of those among you who do such things but ignominy in the life of this world
and, on the Day of Resurrection, commitment to most grievous suffering? For God
is not unmindful of what you do. (86) All who buy the life of this world at the
price of the life to come – their suffering shall not be lightened, nor shall
they be succoured! (87) For, indeed, We vouchsafed unto Moses the divine writ
and caused apostle after apostle to follow him; and We vouchsafed unto Jesus,
the son of Mary, all evidence of the truth, and strengthened him with holy
inspiration. [Yet] is it not so that every time an apostle came unto you with
something that was not to your liking, you gloried in your arrogance, and to
some of them you gave the lie, while others you would slay? (88) But they say,
"Our hearts are already full of knowledge." Nay, but God has rejected
them because of their refusal to acknowledge the truth: for, few are the things
in which they believe. (89) And whenever there came unto them a [new]
revelation from God, confirming the truth already in their possession – and
[bear in mind that] aforetime they used to pray for victory over those who were
bent on denying the truth – whenever there came unto them something which they
recognized [as the truth], they would deny it. And God’s rejection is the due
of all who deny the truth. (90) Vile is that [false pride] for which they have
sold their own selves by denying the truth of what God has bestowed from on
high, out of envy that God should bestow aught of His favour upon whomsoever He
wills of His servants: and thus have they earned the burden of God’s
condemnation, over and over. And for those who deny the truth there is shameful
suffering in store. (91) For when they are told, "Believe in what God has
bestowed from on high," they reply, "We believe [only] in what has
been bestowed on us" – and they deny the truth of everything else,
although it be a truth confirming the one already in their possession. Say:
"Why, then, did you slay God’s prophets aforetime, if you were [truly]
believers?" (92) And indeed, there came unto you Moses with all evidence
of the truth – and thereupon, in his absence, you took to worshipping the
[golden] calf, and acted wickedly. (93) And, lo, We accepted your solemn
pledge, raising Mount Sinai high above you, [saying,] "Hold fast with [all
your] strength unto what We have vouchsafed you, and hearken unto it!"
[But] they say, "We have heard, but we disobey" – for their hearts
are filled to overflowing with love of the [golden] calf because of their
refusal to acknowledge the truth. Say: "Vile is what this [false] belief
of yours enjoins upon you – if indeed you are believers!" (94) Say:
"If an afterlife with God is to be for you alone, to the exclusion of all
other people, then you should long for death – if what you say is true!" (95)
But never will they long for it, because [they are aware] of what their hands
have sent ahead in this world: and God has full knowledge of evildoers. (96)
And thou wilt most certainly find that they cling to life more eagerly than any
other people, even more than those who are bent on ascribing divinity to other
beings beside God: every one of them would love to live a thousand years,
although the grant of long life could not save him from suffering [in the
hereafter]: for God sees all that they do. (97) SAY [O Prophet]:
"Whosoever is an enemy of Gabriel" – who, verily, by God’s leave, has
brought down upon thy heart this [divine writ] which confirms the truth of
whatever there still remains [of earlier revelations], and is a guidance and a
glad tiding for the believers – (98) "whosoever is an enemy of God and His
angels and His message-bearers, including Gabriel and Michael, [should know
that,] verily, God is the enemy of all who deny the truth." (99) For clear
messages indeed have We bestowed upon thee from on high; and none denies their
truth save the iniquitous. (100) Is it not so that every time they made a
promise [unto God], some of them cast it aside? Nay, indeed: most of them do
not believe. (101) And [even now,] when there has come unto them an apostle
from God, confirming the truth already in their possession, some of those who
were granted revelation aforetime cast the divine writ behind their backs as
though unaware [of what it says], (102) and follow [instead] that which the
evil ones used to practice during Solomon’s reign – for it was not Solomon who
denied the truth, but those evil ones denied it by teaching people sorcery –
and [they follow] that which has come down through the two angels in Babylon,
Hārūt and Mārūt – although these two never taught it to anyone without first
declaring, "We are but a temptation to evil: do not, then, deny [God’s]
truth!" And they learn from these two how to create discord between a man
and his wife; but whereas they can harm none thereby save by God’s leave, they
acquire a knowledge that only harms themselves and does not benefit them –
although they know, indeed, that he who acquires this [knowledge] shall have no
share in the good of the life to come. For vile indeed is that [art] for which
they have sold their own selves – had they but known it! (103) And had they but
believed and been conscious of Him, reward from God would indeed have brought
them good – had they but known it! (104) O YOU who have attained to faith! Do
not say [to the Prophet], "Listen to us," but rather say, "Have
patience with us," and hearken [unto him], since grievous suffering awaits
those who deny the truth. (105) Neither those from among the followers of
earlier revelation who are bent on denying the truth, nor those who ascribe
divinity to other beings beside God, would like to see any good ever bestowed
upon you from on high by your Sustainer; but God singles out for His grace whom
He wills – for God is limitless in His great bounty. (106) Any message which We
annul or consign to oblivion We replace with a better or a similar one. Dost
thou not know that God has the power to will anything? (107) Dost thou not know
that God’s is the dominion over the heavens and the earth, and that besides God
you have none to protect you or bring you succour? (108) Would you, perchance,
ask of the Apostle who has been sent unto you what was asked aforetime of
Moses? But whoever chooses to deny the [evidence of the] truth, instead of
believing in it, has already strayed from the right path. (109) Out of their
selfish envy, many among the followers of earlier revelation would like to
bring you back to denying the truth after you have attained to faith – [even]
after the truth has become clear unto them. None the less, forgive and forbear,
until God shall make manifest His will: behold, God has the power to will
anything. (110) And be constant in prayer, and render the purifying dues; for
whatever good deed you send ahead for your own selves, you shall find it with
God: behold, God sees all that you do. (111) AND THEY claim, "None shall
ever enter paradise unless he be a Jew" – or, "a Christian."
Such are their wishful beliefs! Say: "Produce an evidence for what you are
claiming, if what you say is true!" (112) Yea, indeed: everyone who
surrenders his whole being unto God, and is a doer of good withal, shall have
his reward with his Sustainer; and all such need have no fear, and neither
shall they grieve. (113) Furthermore, the Jews assert, "The Christians
have no valid ground for their beliefs," while the Christians assert,
"The Jews have no valid ground for their beliefs" – and both quote
the divine writ! Even thus, like unto what they say, have [always] spoken those
who were devoid of knowledge; but it is God who will judge between them on
Resurrection Day with regard to all on which they were wont to differ. (114)
Hence, who could be more wicked than those who bar the mention of God’s name
from [any of] His houses of worship and strive for their ruin, [although] they
have no right to enter them save in fear [of God]? For them, in this world,
there is ignominy in store; and for them, in the life to come, awesome
suffering. (115) And God’s is the east and the west: and wherever you turn,
there is God’s countenance. Behold, God is infinite, all-knowing. (116) And yet
some people assert, "God has taken unto Himself a son!" Limitless is
He in His glory! Nay, but His is all that is in the heavens and on earth; all
things devoutly obey His will. (117) The Originator is He of the heavens and
the earth: and when He wills a thing to be, He but says unto it, "Be"
– and it is. (118) AND [only] those who are devoid of knowledge say, "Why
does God not speak unto us, nor is a [miraculous] sign shown to us?" Even
thus, like unto what they say, spoke those who lived before their time: their
hearts are all alike. Indeed, We have made all the signs manifest unto people
who are endowed with inner certainty. (119) Verily, We have sent thee [O
Prophet] with the truth, as a bearer of glad tidings and a warner: and thou
shalt not be held accountable for those who are destined for the blazing fire. (120)
For never will the Jews be pleased with thee, nor yet the Christians, unless
thou follow their own creeds. Say: "Behold, God’s guidance is the only
true guidance." And, indeed, if thou shouldst follow their errant views
after all the knowledge that has come unto thee, thou wouldst have none to
protect thee from God, and none to bring thee succour. (121) Those unto whom We
have vouchsafed the divine writ [and who] follow it as it ought to be followed
– it is they who [truly] believe in it; whereas all who choose to deny its
truth – it is they, they who are the losers! (122) O CHILDREN of Israel!
Remember those blessings of Mine with which I graced you, and how I favoured
you above all other people; (123) and remain conscious of [the coming of] a Day
when no human being shall in the least avail another, nor shall ransom be
accepted from any of them, nor shall intercession be of any use to them, and
none shall be succoured. (124) And [remember this:] when his Sustainer tried
Abraham by [His] commandments and the latter fulfilled them, He said:
"Behold, I shall make thee a leader of men." Abraham asked: "And
[wilt Thou make leaders] of my offspring as well?" [God] answered:
"My covenant does not embrace the evildoers." (125) AND LO! We made
the Temple a goal to which people might repair again and again, and a
sanctuary: take, then, the place whereon Abraham once stood as your place of
prayer. And thus did We command Abraham and Ishmael: "Purify My Temple for
those who will walk around it, and those who will abide near it in meditation,
and those who will bow down and prostrate themselves [in prayer]." (126)
And, lo, Abraham prayed: "O my Sustainer! Make this a land secure, and
grant its people fruitful sustenance – such of them as believe in God and the
Last Day." [God] answered: "And whoever shall deny the truth, him
will I let enjoy himself for a short while – but in the end I shall drive him
to suffering through fire: and how vile a journey’s end!" (127) And when Abraham
and Ishmael were raising the foundations of the Temple, [they prayed:] "O
our Sustainer! Accept Thou this from us: for, verily, Thou alone art
all-hearing, all-knowing! (128) "O our Sustainer! Make us surrender
ourselves unto Thee, and make out of our offspring a community that shall
surrender itself unto Thee, and show us our ways of worship, and accept our
repentance: for, verily, Thou alone art the Acceptor of Repentance, the
Dispenser of Grace! (129) "O our Sustainer! Raise up from the midst of our
offspring an apostle from among themselves, who shall convey unto them Thy
messages, and impart unto them revelation as well as wisdom, and cause them to
grow in purity: for, verily, Thou alone art almighty, truly wise!" (130)
And who, unless he be weak of mind, would want to abandon Abraham’s creed,
seeing that We have indeed raised him high in this world, and that, verily, in
the life to come he shall be among the righteous? (131) When his Sustainer said
to him, "Surrender thyself unto Me!" – he answered, "I have
surrendered myself unto [Thee,] the Sustainer of all the worlds." (132)
And this very thing did Abraham bequeath unto his children, and [so did] Jacob:
"O my children! Behold, God has granted you the purest faith; so do not
allow death to overtake you ere you have surrendered yourselves unto Him."
(133) Nay, but you [yourselves, O children of Israel,] bear witness that when
death was approaching Jacob, he said unto his sons: "Whom will you worship
after I am gone?" They answered: "We will worship thy God, the God of
thy forefathers Abraham and Ishmael and Isaac, the One God; and unto Him will
we surrender ourselves." (134) Now those people have passed away; unto
them shall be accounted what they have earned, and unto you, what you have
earned; and you will not be judged on the strength of what they did. (135) AND
THEY say, "Be Jews" – or, "Christians" – "and you
shall be on the right path." Say: "Nay, but [ours is] the creed of
Abraham, who turned away from all that is false, and was not of those who
ascribe divinity to aught beside God." (136) Say: "We believe in God,
and in that which has been bestowed from on high upon us, and that which has
been bestowed upon Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and their
descendants, and that which has been vouchsafed to Moses and Jesus, and that
which has been vouchsafed to all the [other] prophets by their Sustainer: we
make no distinction between any of them. And it is unto Him that we surrender
ourselves." (137) And if [others] come to believe in the way you believe,
they will indeed find themselves on the right path; and if they turn away, it
is but they who will be deeply in the wrong, and God will protect thee from
them: for He alone is all-hearing, all-knowing. (138) [Say: "Our life
takes its] hue from God! And who could give a better hue [to life] than God, if
we but truly worship Him?" (139) Say [to the Jews and the Christians]:
"Do you argue with us about God? But He is our Sustainer as well as your
Sustainer – and unto us shall be accounted our deeds, and unto you, your deeds;
and it is unto Him alone that we devote ourselves. (140) "Do you claim
that Abraham and Ishmael and Isaac and Jacob and their descendants were ‘Jews’
or ‘Christians’?" Say: "Do you know more than God does? And who could
be more wicked than he who suppresses a testimony given to him by God? Yet God
is not unmindful of what you do. (141) "Now those people have passed away;
unto them shall be accounted what they have earned, and unto you, what you have
earned; and you will not be judged on the strength of what they did." (142)
THE WEAK-MINDED among people will say, "What has turned them away from the
direction of prayer which they have hitherto observed?" Say: "God’s
is the east and the west; He guides whom He wills onto a straight way." (143)
And thus have We willed you to be a community of the middle way, so that [with
your lives] you might bear witness to the truth before all mankind, and that
the Apostle might bear witness to it before you. And it is only to the end that
We might make a clear distinction between those who follow the Apostle and
those who turn about on their heels that We have appointed [for this community]
the direction of prayer which thou [O Prophet] hast formerly observed: for this
was indeed a hard test for all but those whom God has guided aright. But God
will surely not lose sight of your faith – for, behold, God is most
compassionate towards man, a dispenser of grace. (144) We have seen thee [O
Prophet] often turn thy face towards heaven [for guidance]: and now We shall
indeed make thee turn in prayer in a direction which will fulfil thy desire.
Turn, then, thy face towards the Inviolable House of Worship; and wherever you
all may be, turn your faces towards it [in prayer]. And, verily, those who have
been vouchsafed revelation aforetime know well that this [commandment] comes in
truth from their Sustainer; and God is not unaware of what they do. (145) And
yet, even if thou wert to place all evidence before those who have been
vouchsafed earlier revelation, they would not follow thy direction of prayer;
and neither mayest thou follow their direction of prayer, nor even do they
follow one another’s direction. And if thou shouldst follow their errant views
after all the knowledge that has come unto thee, thou wouldst surely be among
the evildoers. (146) They unto whom We have vouchsafed revelation aforetime
know it as they know their own children: but, behold, some of them knowingly
suppress the truth – (147) the truth from thy Sustainer! Be not, then, among
the doubters: (148) for every community faces a direction of its own, of which
He is the focal point. Vie, therefore, with one another in doing good works.
Wherever you may be, God will gather you all unto Himself: for, verily, God has
the power to will anything. (149) Thus, from wherever thou mayest come forth,
turn thy face [in prayer] towards the Inviolable House of Worship – for,
behold, this [commandment] comes in truth from thy Sustainer; and God is not
unaware of what you do. (150) Hence, from wherever thou mayest come forth, turn
thy face [in prayer] towards the Inviolable House of Worship; and wherever you
all may be, turn your faces towards it, so that people should have no argument
against you unless they are bent upon wrongdoing. And hold not them in awe, but
stand in awe of Me, and [obey Me,] so that I might bestow upon you the full
measure of My blessings, and that you might follow the right path. (151) Even
as We have sent unto you an apostle from among yourselves to convey unto you
Our messages, and to cause you to grow in purity, and to impart unto you
revelation and wisdom, and to teach you that which you knew not: (152) so
remember Me, and I shall remember you; and be grateful unto Me, and deny Me
not. (153) O YOU who have attained to faith! Seek aid in steadfast patience and
prayer: for, behold, God is with those who are patient in adversity. (154) And say
not of those who are slain in God’s cause, "They are dead": nay, they
are alive, but you perceive it not. (155) And most certainly shall We try you
by means of danger, and hunger, and loss of worldly goods, of lives and of
[labour’s] fruits. But give glad tidings unto those who are patient in
adversity – (156) who, when calamity befalls them, say, "Verily, unto God
do we belong and, verily, unto Him we shall return." (157) It is they upon
whom their Sustainer’s blessings and grace are bestowed, and it is they, they
who are on the right path! (158) [Hence,] behold, As-Safā and Al-Marwah are
among the symbols set up by God; and thus, no wrong does he who, having come to
the Temple on pilgrimage or on a pious visit, strides to and fro between these
two: for if one does more good than he is bound to do – behold, God is
responsive to gratitude, all-knowing. (159) BEHOLD, as for those who suppress
aught of the evidence of the truth and of the guidance which We have bestowed
from on high, after We have made it clear unto mankind through the divine writ
– these it is whom God will reject, and whom all who can judge will reject. (160)
Excepted, however, shall be they that repent, and put themselves to rights, and
make known the truth: and it is they whose repentance I shall accept – for I
alone am the Acceptor of Repentance, the Dispenser of Grace. (161) Behold, as
for those who are bent on denying the truth and die as deniers of the truth –
their due is rejection by God, and by the angels, and by all [righteous] men. (162)
In this state shall they abide; [and] neither will their suffering be
lightened, nor will they be granted respite. (163) AND YOUR GOD is the One God:
there is no deity save Him, the Most Gracious, the Dispenser of Grace. (164)
Verily, in the creation of the heavens and of the earth, and the succession of
night and day: and in the ships that speed through the sea with what is useful
to man: and in the waters which God sends down from the sky, giving life
thereby to the earth after it had been lifeless, and causing all manner of
living creatures to multiply thereon: and in the change of the winds, and the
clouds that run their appointed courses between sky and earth: [in all this]
there are messages indeed for people who use their reason. (165) And yet there
are people who choose to believe in beings that allegedly rival God, loving
them as [only] God should be loved: whereas those who have attained to faith
love God more than all else. If they who are bent on evildoing could but see –
as see they will when they are made to suffer [on Resurrection Day] – that all
might belongs to God alone, and that God is severe in [meting out] punishment! (166)
[On that Day] it will come to pass that those who had been [falsely] adored
shall disown their followers, and the latter shall see the suffering [that
awaits them], with all their hopes cut to pieces! (167) And then those
followers shall say: "Would that we had a second chance [in life], so that
we could disown them as they have disowned us!" Thus will God show them
their works [in a manner that will cause them] bitter regrets; but they will
not come out of the fire. (168) O MANKIND! Partake of what is lawful and good
on earth, and follow not Satan’s footsteps: for, verily, he is your open foe, (169)
and bids you only to do evil, and to commit deeds of abomination, and to
attribute unto God something of which you have no knowledge. (170) But when
they are told, "Follow what God has bestowed from on high," some
answer, "Nay, we shall follow [only] that which we found our forefathers
believing in and doing." Why, even if their forefathers did not use their
reason at all, and were devoid of all guidance? (171) And so, the parable of
those who are bent on denying the truth is that of the beast which hears the
shepherd’s cry, and hears in it nothing but the sound of a voice and a call.
Deaf are they, and dumb, and blind: for they do not use their reason. (172) O
you who have attained to faith! Partake of the good things which We have
provided for you as sustenance, and render thanks unto God, if it is [truly]
Him that you worship. (173) He has forbidden to you only carrion, and blood,
and the flesh of swine, and that over which any name other than God’s has been
invoked; but if one is driven by necessity – neither coveting it nor exceeding
his immediate need – no sin shall be upon him: for, behold, God is
much-forgiving, a dispenser of grace. (174) VERILY, as for those who suppress
aught of the revelation which God has bestowed from on high, and barter it away
for a trifling gain – they but fill their bellies with fire. And God will not
speak unto them on the Day of Resurrection, nor will He cleanse them [of their
sins]; and grievous suffering awaits them. (175) It is they who take error in
exchange for guidance, and suffering in exchange for forgiveness: yet how
little do they seem to fear the fire! (176) Thus it is: since it is God who
bestows the divine writ from on high, setting forth the truth, all those who
set their own views against the divine writ are, verily, most deeply in the
wrong. (177) True piety does not consist in turning your faces towards the east
or the west – but truly pious is he who believes in God, and the Last Day, and
the angels, and revelation, and the prophets; and spends his substance –
however much he himself may cherish it – upon his near of kin, and the orphans,
and the needy, and the wayfarer, and the beggars, and for the freeing of human
beings from bondage; and is constant in prayer, and renders the purifying dues;
and [truly pious are] they who keep their promises whenever they promise, and
are patient in misfortune and hardship and in time of peril: it is they that
have proved themselves true, and it is they, they who are conscious of God. (178)
O YOU who have attained to faith! Just retribution is ordained for you in cases
of killing: the free for the free, and the slave for the slave, and the woman
for the woman. And if something [of his guilt] is remitted to a guilty person
by his brother, this [remission] shall be adhered to with fairness, and
restitution to his fellow-man shall be made in a goodly manner. This is an
alleviation from your Sustainer, and an act of His grace. And for him who, none
the less, willfully transgresses the bounds of what is right, there is grievous
suffering in store: (179) for, in [the law of] just retribution, O you who are
endowed with insight, there is life for you, so that you might remain conscious
of God! (180) IT IS ordained for you, when death approaches any of you and he
is leaving behind much wealth, to make bequests in favour of his parents and
[other] near of kin in accordance with what is fair: this is binding on all who
are conscious of God. (181) And if anyone alters such a provision after having
come to know it, the sin of acting thus shall fall only upon those who have
altered it. Verily, God is all-hearing, all-knowing. (182) If, however, one has
reason to fear that the testator has committed a mistake or a [deliberate]
wrong, and thereupon brings about a settlement between the heirs, he will incur
no sin [thereby]. Verily, God is much-forgiving, a dispenser of grace. (183) O
YOU who have attained to faith! Fasting is ordained for you as it was ordained
for those before you, so that you might remain conscious of God: (184)
[fasting] during a certain number of days. But whoever of you is ill, or on a
journey, [shall fast instead for the same] number of other days; and [in such
cases] it is incumbent upon those who can afford it to make sacrifice by
feeding a needy person. And whoever does more good than he is bound to do does
good unto himself thereby; for to fast is to do good unto yourselves – if you
but knew it. (185) It was the month of Ramadān in which the Qur’ān was [first]
bestowed from on high as a guidance unto man and a self-evident proof of that
guidance, and as the standard by which to discern the true from the false.
Hence, whoever of you lives to see this month shall fast throughout it; but he
that is ill, or on a journey, [shall fast instead for the same] number of other
days. God wills that you shall have ease, and does not will you to suffer
hardship; but [He desires] that you complete the number [of days required], and
that you extol God for His having guided you aright, and that you render your
thanks [unto Him]. (186) AND IF My servants ask thee about Me – behold, I am
near; I respond to the call of him who calls, whenever he calls unto Me: let
them, then, respond unto Me, and believe in Me, so that they might follow the
right way. (187) IT IS lawful for you to go in unto your wives during the night
preceding the [day’s] fast: they are as a garment for you, and you are as a
garment for them. God is aware that you would have deprived yourselves of this
right, and so He has turned unto you in His mercy and removed this hardship
from you. Now, then, you may lie with them skin to skin, and avail yourselves
of that which God has ordained for you, and eat and drink until you can discern
the white streak of dawn against the blackness of night, and then resume fasting
until nightfall; but do not lie with them skin to skin when you are about to
abide in meditation in houses of worship. These are the bounds set by God: do
not, then, offend against them – [for] it is thus that God makes clear His
messages unto mankind, so that they might remain conscious of Him. (188) AND
DEVOUR NOT one another’s possessions wrongfully, and neither employ legal
artifices with a view to devouring sinfully, and knowingly, anything that by
right belongs to others. (189) THEY WILL ASK thee about the new moons. Say:
"They indicate the periods for [various doings of] mankind, including the
pilgrimage." However, piety does not consist in your entering houses from
the rear, [as it were,] but truly pious is he who is conscious of God. Hence,
enter houses through their doors, and remain conscious of God, so that you
might attain to a happy state. (190) AND FIGHT in God’s cause against those who
wage war against you, but do not commit aggression – for, verily, God does not
love aggressors. (191) And slay them wherever you may come upon them, and drive
them away from wherever they drove you away – for oppression is even worse than
killing. And fight not against them near the Inviolable House of Worship unless
they fight against you there first; but if they fight against you, slay them:
such shall be the recompense of those who deny the truth. (192) But if they
desist – behold, God is much-forgiving, a dispenser of grace. (193) Hence,
fight against them until there is no more oppression and all worship is devoted
to God alone; but if they desist, then all hostility shall cease, save against
those who [willfully] do wrong. (194) Fight during the sacred months if you are
attacked: for a violation of sanctity is [subject to the law of] just
retribution. Thus, if anyone commits aggression against you, attack him just as
he has attacked you – but remain conscious of God, and know that God is with
those who are conscious of Him. (195) And spend [freely] in God’s cause, and
let not your own hands throw you into destruction; and persevere in doing good:
behold, God loves the doers of good. (196) AND PERFORM the pilgrimage and the
pious visit [to Mecca] in honour of God; and if you are held back, give instead
whatever offering you can easily afford. And do not shave your heads until the
offering has been sacrificed; but he from among you who is ill or suffers from
an ailment of the head shall redeem himself by fasting, or alms, or [any other]
act of worship. And if you are hale and secure, then he who takes advantage of
a pious visit before the [time of] pilgrimage shall give whatever offering he
can easily afford; whereas he who cannot afford it shall fast for three days
during the pilgrimage and for seven days after your return: that is, ten full
[days]. All this relates to him who does not live near the Inviolable House of
Worship. And remain conscious of God, and know that God is severe in
retribution. (197) The pilgrimage shall take place in the months appointed for
it. And whoever undertakes the pilgrimage in those [months] shall, while on
pilgrimage, abstain from lewd speech, from all wicked conduct, and from
quarrelling; and whatever good you may do, God is aware of it. And make
provision for yourselves – but, verily, the best of all provisions is
God-consciousness: remain, then, conscious of Me, O you who are endowed with
insight! (198) [However,] you will be committing no sin if [during the
pilgrimage] you seek to obtain any bounty from your Sustainer. And when you
surge downward in multitudes from ’Arafāt, remember God at the holy place, and
remember Him as the One who guided you after you had indeed been lost on your
way; (199) and surge onward together with the multitude of all the other people
who surge onward, and ask God to forgive you your sins: for, verily, God is
much-forgiving, a dispenser of grace. (200) And when you have performed your
acts of worship, [continue to] bear God in mind as you would bear your own
fathers in mind – nay, with a yet keener remembrance! For there are people who
[merely] pray, "O our Sustainer! Give us in this world" – and such
shall not partake in the blessings of the life to come. (201) But there are
among them such as pray, "O our Sustainer! Grant us good in this world and
good in the life to come, and keep us safe from suffering through the
fire": (202) it is these that shall have their portion [of happiness] in
return for what they have earned. And God is swift in reckoning. (203) And bear
God in mind during the appointed days; but he who hurries away within two days
shall incur no sin, and he who tarries longer shall incur no sin, provided that
he is conscious of God. Hence, remain conscious of God, and know that unto Him
you shall be gathered. (204) NOW THERE IS a kind of man whose views on the life
of this world may please thee greatly, and [the more so as] he cites God as
witness to what is in his heart and is, moreover, exceedingly skillful in
argument. (205) But whenever he prevails, he goes about the earth spreading
corruption and destroying [man’s] tilth and progeny: and God does not love
corruption. (206) And whenever he is told, "Be conscious of God," his
false pride drives him into sin: wherefore hell will be his allotted portion –
and how vile a resting-place! (207) But there is [also] a kind of man who would
willingly sell his own self in order to please God: and God is most
compassionate towards His servants. (208) O you who have attained to faith!
Surrender yourselves wholly unto God, and follow not Satan’s footsteps, for,
verily, he is your open foe. (209) And if you should stumble after all evidence
of the truth has come unto you, then know that, verily, God is almighty, wise. (210)
Are these people waiting, perchance, for God to reveal Himself unto them in the
shadows of the clouds, together with the angels – although [by then] all will
have been decided, and unto God all things will have been brought back? (211)
Ask the children of Israel how many a clear message We have given them! And if
one alters God’s blessed message after it has reached him – verily, God is severe
in retribution! (212) Unto those who are bent on denying the truth the life of
this world [alone] seems goodly; hence, they scoff at those who have attained
to faith: but they who are conscious of God shall be above them on Resurrection
Day. And God grants sustenance unto whom He wills, beyond all reckoning. (213)
ALL MANKIND were once one single community; [then they began to differ –]
whereupon God raised up the prophets as heralds of glad tidings and as warners,
and through them bestowed revelation from on high, setting forth the truth, so
that it might decide between people with regard to all on which they had come
to hold divergent views. Yet none other than the selfsame people who had been
granted this [revelation] began, out of mutual jealousy, to disagree about its
meaning after all evidence of the truth had come unto them. But God guided the
believers unto the truth about which, by His leave, they had disagreed: for God
guides onto a straight way him that wills [to be guided]. (214) [But] do you
think that you could enter paradise without having suffered like those
[believers] who passed away before you? Misfortune and hardship befell them,
and so shaken were they that the apostle, and the believers with him, would
exclaim, "When will God’s succour come?" Oh, verily, God’s succour is
[always] near! (215) THEY WILL ASK thee as to what they should spend on others.
Say: "Whatever of your wealth you spend shall [first] be for your parents,
and for the near of kin, and the orphans, and the needy, and the wayfarer; and
whatever good you do, verily, God has full knowledge thereof." (216)
FIGHTING is ordained for you, even though it be hateful to you; but it may well
be that you hate a thing the while it is good for you, and it may well be that
you love a thing the while it is bad for you: and God knows, whereas you do not
know. (217) They will ask thee about fighting in the sacred month. Say:
"Fighting in it is an awesome thing; but turning men away from the path of
God and denying Him, and [turning them away from] the Inviolable House of
Worship and expelling its people therefrom – [all this] is yet more awesome in
the sight of God, since oppression is more awesome than killing." [Your
enemies] will not cease to fight against you till they have turned you away
from your faith, if they can. But if any of you should turn away from his faith
and die as a denier of the truth – these it is whose works will go for nought
in this world and in the life to come; and these it is who are destined for the
fire, therein to abide. (218) Verily, they who have attained to faith, and they
who have forsaken the domain of evil and are striving hard in God’s cause –
these it is who may look forward to God’s grace: for God is much-forgiving, a
dispenser of grace. (219) THEY WILL ASK thee about intoxicants and games of
chance. Say: "In both there is great evil as well as some benefit for man;
but the evil which they cause is greater than the benefit which they
bring." And they will ask thee as to what they should spend [in God’s
cause]. Say: "Whatever you can spare." In this way God makes clear
unto you His messages, so that you might reflect (220) on this world and on the
life to come. And they will ask thee about [how to deal with] orphans. Say:
"To improve their condition is best." And if you share their life,
[remember that] they are your brethren: for God distinguishes between him who
spoils things and him who improves. And had God so willed, He would indeed have
imposed on you hardships which you would not have been able to bear: [but,]
behold, God is almighty, wise! (221) AND DO NOT marry women who ascribe
divinity to aught beside God ere they attain to [true] belief: for any
believing bondwoman [of God] is certainly better than a woman who ascribes
divinity to aught beside God, even though she please you greatly. And do not
give your women in marriage to men who ascribe divinity to aught beside God ere
they attain to [true] belief: for any believing bondman [of God] is certainly
better than a man who ascribes divinity to aught beside God, even though he
please you greatly. [Such as] these invite unto the fire, whereas God invites
unto paradise, and unto [the achievement of] forgiveness by His leave; and He
makes clear His messages unto mankind, so that they might bear them in mind. (222)
AND THEY will ask thee about [woman’s] monthly courses. Say: "It is a
vulnerable condition. Keep, therefore, aloof from women during their monthly
courses, and do not draw near unto them until they are cleansed; and when they
are cleansed, go in unto them as God has bidden you to do." Verily, God
loves those who turn unto Him in repentance, and He loves those who keep
themselves pure. (223) Your wives are your tilth; go, then, unto your tilth as
you may desire, but first provide something for your souls, and remain
conscious of God, and know that you are destined to meet Him. And give glad
tidings unto those who believe. (224) AND DO NOT allow your oaths in the name
of God to become an obstacle to virtue and God-consciousness and the promotion
of peace between men: for God is all-hearing, all-knowing. (225) God will not
take you to task for oaths which you may have uttered without thought, but will
take you to task [only] for what your hearts have conceived [in earnest]: for
God is much-forgiving, forbearing. (226) Those who take an oath that they will
not approach their wives shall have four months of grace; and if they go back
[on their oath] – behold, God is much-forgiving, a dispenser of grace. (227)
But if they are resolved on divorce – behold, God is all-hearing, all-knowing. (228)
And the divorced women shall undergo, without remarrying, a waiting-period of
three monthly courses: for it is not lawful for them to conceal what God may
have created in their wombs, if they believe in God and the Last Day. And
during this period their husbands are fully entitled to take them back, if they
desire reconciliation; but, in accordance with justice, the rights of the wives
[with regard to their husbands] are equal to the [husbands’] rights with regard
to them, although men have precedence over them [in this respect]. And God is
almighty, wise. (229) A divorce may be [revoked] twice, whereupon the marriage
must either be resumed in fairness or dissolved in a goodly manner. And it is
not lawful for you to take back anything of what you have ever given to your
wives unless both [partners] have cause to fear that they may not be able to
keep within the bounds set by God: hence, if you have cause to fear that the
two may not be able to keep within the bounds set by God, there shall be no sin
upon either of them for what the wife may give up [to her husband] in order to
free herself. These are the bounds set by God; do not, then, transgress them:
for they who transgress the bounds set by God – it is they, they who are
evildoers! (230) And if he divorces her [finally], she shall thereafter not be
lawful unto him unless she first takes another man for husband; then, if the
latter divorces her, there shall be no sin upon either of the two if they
return to one another – provided that both of them think that they will be able
to keep within the bounds set by God: for these are the bounds of God which He
makes clear unto people of [innate] knowledge. (231) And so, when you divorce
women and they are about to reach the end of their waiting-term, then either
retain them in a fair manner or let them go in a fair manner. But do not retain
them against their will in order to hurt [them]: for he who does so sins indeed
against himself. And do not take [these] messages of God in a frivolous spirit;
and remember the blessings with which God has graced you, and all the
revelation and the wisdom which He has bestowed on you from on high in order to
admonish you thereby; and remain conscious of God, and know that God has full knowledge
of everything. (232) And when you divorce women, and they have come to the end
of their waiting-term, hinder them not from marrying other men if they have
agreed with each other in a fair manner. This is an admonition unto every one
of you who believes in God and the Last Day; it is the most virtuous [way] for
you, and the cleanest. And God knows, whereas you do not know. (233) And the
[divorced] mothers may nurse their children for two whole years, if they wish
to complete the period of nursing; and it is incumbent upon him who has
begotten the child to provide in a fair manner for their sustenance and
clothing. No human being shall be burdened with more than he is well able to
bear: neither shall a mother be made to suffer because of her child, nor,
because of his child, he who has begotten it. And the same duty rests upon the
[father’s] heir. And if both [parents] decide, by mutual consent and counsel,
upon separation [of mother and child], they will incur no sin [thereby]; and if
you decide to entrust your children to foster-mothers, you will incur no sin
provided you ensure, in a fair manner, the safety of the child which you are
handing over. But remain conscious of God, and know that God sees all that you
do. (234) And if any of you die and leave wives behind, they shall undergo,
without remarrying, a waiting-period of four months and ten days; whereupon,
when they have reached the end of their waiting-term, there shall be no sin in
whatever they may do with their persons in a lawful manner. And God is aware of
all that you do. (235) But you will incur no sin if you give a hint of [an
intended] marriage-offer to [any of] these women, or if you conceive such an
intention without making it obvious: [for] God knows that you intend to ask
them in marriage. Do not, however, plight your troth with them in secret, but
speak only in a decent manner; and do not proceed with tying the marriage-knot
ere the ordained [term of waiting] has come to its end. And know that God knows
what is in your minds, and therefore remain conscious of Him; and know, too,
that God is much-forgiving, forbearing. (236) You will incur no sin if you
divorce women while you have not yet touched them nor settled a dower upon
them; but [even in such a case] make provision for them – the affluent
according to his means, and the straitened according to his means – a provision
in an equitable manner: this is a duty upon all who would do good. (237) And if
you divorce them before having touched them, but after having settled a dower
upon them, then [give them] half of what you have settled – unless it be that
they forgo their claim or he in whose hand is the marriage-tie forgoes his
claim [to half of the dower]: and to forgo what is due to you is more in accord
with God-consciousness. And forget not [that you are to act with] grace towards
one another: verily, God sees all that you do. (238) BE EVER mindful of
prayers, and of praying in the most excellent way; and stand before God in
devout obedience. (239) But if you are in danger, [pray] walking or riding; and
when you are again secure, bear God in mind – since it is He who taught you
what you did not previously know. (240) AND IF any of you die and leave wives
behind, they bequeath thereby to their widows [the right to] one year’s maintenance
without their being obliged to leave [the dead husband’s home]. If, however,
they leave [of their own accord], there shall be no sin in whatever they may do
with themselves in a lawful manner. And God is almighty, wise. (241) And the
divorced women, too, shall have [a right to] maintenance in a goodly manner:
this is a duty for all who are conscious of God. (242) In this way God makes
clear unto you His messages, so that you might [learn to] use your reason. (243)
ART THOU NOT aware of those who forsook their homelands in their thousands for
fear of death – whereupon God said unto them, "Die," and later
brought them back to life? Behold, God is indeed limitless in His bounty unto
man – but most people are ungrateful. (244) Fight, then, in God’s cause, and
know that God is all-hearing, all-knowing. (245) Who is it that will offer up
unto God a goodly loan, which He will amply repay, with manifold increase? For
God takes away, and He gives abundantly; and it is unto Him that you shall be
brought back. (246) Art thou not aware of those elders of the children of
Israel, after the time of Moses, how they said unto a prophet of theirs,
"Raise up a king for us, [and] we shall fight in God’s cause"? Said
he: "Would you, perchance, refrain from fighting if fighting is ordained
for you?" They answered: "And why should we not fight in God’s cause
when we and our children have been driven from our homelands?" Yet, when
fighting was ordained for them, they did turn back, save for a few of them; but
God had full knowledge of the evildoers. (247) And their prophet said unto
those elders: "Behold, now God has raised up Saul to be your king."
They said: "How can he have dominion over us when we have a better claim
to dominion than he, and he has not [even] been endowed with abundant
wealth?" [The prophet] replied: "Behold, God has exalted him above
you, and endowed him abundantly with knowledge and bodily perfection. And God
bestows His dominion upon whom He wills: for God is infinite,
all-knowing." (248) And their prophet said unto them: "Behold, it
shall be a sign of his [rightful] dominion that you will be granted a heart
endowed by your Sustainer with inner peace and with all that is enduring in the
angel-borne heritage left behind by the House of Moses and the House of Aaron.
Herein, behold, there shall indeed be a sign for you if you are [truly]
believers." (249) And when Saul set out with his forces, he said:
"Behold, God will now try you by a river: he who shall drink of it will
not belong to me, whereas he who shall refrain from tasting it – he, indeed,
will belong to me; but forgiven shall be he who shall scoop up but single
handful." However, save for a few of them, they all drank [their fill] of
it. And as soon as he and those who had kept faith with him had crossed the
river, the others said: "No strength have we today [to stand up] against
Goliath and his forces!" [Yet] those who knew with certainty that they
were destined to meet God, replied: "How often has a small host overcome a
great host by God’s leave! For God is with those who are patient in
adversity." (250) And when they came face to face with Goliath and his
forces, they prayed: "O our Sustainer! Shower us with patience in
adversity, and make firm our steps, and succour us against the people who deny
the truth!" (251) And thereupon, by God’s leave, they routed them. And
David slew Goliath; and God bestowed upon him dominion, and wisdom, and
imparted to him the knowledge of whatever He willed. And if God had not enabled
people to defend themselves against one another, corruption would surely
overwhelm the earth: but God is limitless in His bounty unto all the worlds. (252)
THESE are God’s messages: We convey them unto thee, [O Prophet,] setting forth
the truth – for, verily, thou art among those who have been entrusted with a
message. (253) Some of these apostles have We endowed more highly than others:
among them were such as were spoken to by God [Himself], and some He has raised
yet higher. And We vouchsafed unto Jesus, the son of Mary, all evidence of the
truth, and strengthened him with holy inspiration. And if God had so willed,
they who succeeded those [apostles] would not have contended with one another
after all evidence of the truth had come to them; but [as it was,] they did
take to divergent views, and some of them attained to faith, while some of them
came to deny the truth. Yet if God had so willed, they would not have contended
with one another: but God does whatever He wills. (254) O YOU who have attained
to faith! Spend [in Our way] out of what We have granted you as sustenance ere
there come a Day when there will be no bargaining, and no friendship, and no
intercession. And they who deny the truth – it is they who are evildoers! (255)
GOD – there is no deity save Him, the Ever-Living, the Self-Subsistent Fount of
All Being. Neither slumber overtakes Him, nor sleep. His is all that is in the
heavens and all that is on earth. Who is there that could intercede with Him,
unless it be by His leave? He knows all that lies open before men and all that is
hidden from them, whereas they cannot attain to aught of His knowledge save
that which He wills [them to attain]. His eternal power overspreads the heavens
and the earth, and their upholding wearies Him not. And He alone is truly
exalted, tremendous. (256) THERE SHALL BE no coercion in matters of faith.
Distinct has now become the right way from [the way of] error: hence, he who
rejects the powers of evil and believes in God has indeed taken hold of a
support most unfailing, which shall never give way: for God is all-hearing,
all-knowing. (257) God is near unto those who have faith, taking them out of
deep darkness into the light – whereas near unto those who are bent on denying
the truth are the powers of evil that take them out of the light into darkness
deep: it is they who are destined for the fire, therein to abide. (258) ART
THOU NOT aware of that [king] who argued with Abraham about his Sustainer,
[simply] because God had granted him kingship? Lo! Abraham said: "My
Sustainer is He who grants life and deals death." [The king] replied:
"I [too] grant life and deal death!" Said Abraham: "Verily, God
causes the sun to rise in the east; cause it, then, to rise in the west!"
Thereupon he who was bent on denying the truth remained dumbfounded: for God
does not guide people who [deliberately] do wrong. (259) Or [art thou, O man,
of the same mind] as he who passed by a town deserted by its people, with its
roofs caved in, [and] said, "How could God bring all this back to life
after its death?" Thereupon God caused him to be dead for a hundred years;
whereafter He brought him back to life [and] said: "How long hast thou
remained thus?" He answered: "I have remained thus a day, or part of
a day." Said [God]: "Nay, but thou hast remained thus for a hundred
years! But look at thy food and thy drink – untouched is it by the passing of
years – and look at thine ass! And [We did all this so] that We might make thee
a symbol unto men. And look at the bones [of animals and men] – how We put them
together and then clothe them with flesh!" And when [all this] became
clear to him, he said: "I know [now] that God has the power to will
anything!" (260) And, lo, Abraham said: "O my Sustainer! Show me how
Thou givest life unto the dead!" Said He: "Hast thou, then, no
faith?" [Abraham] answered: "Yea, but [let me see it] so that my
heart may be set fully at rest." Said He: "Take, then, four birds and
teach them to obey thee; then place them separately on every hill [around
thee]; then summon them: they will come flying to thee. And know that God is
almighty, wise." (261) THE PARABLE of those who spend their possessions
for the sake of God is that of a grain out of which grow seven ears, in every
ear a hundred grains: for God grants manifold increase unto whom He wills; and
God is infinite, all-knowing. (262) They who spend their possessions for the
sake of God and do not thereafter mar their spending by stressing their own
benevolence and hurting [the feelings of the needy] shall have their reward
with their Sustainer, and no fear need they have, and neither shall they
grieve. (263) A kind word and the veiling of another’s want is better than a
charitable deed followed by hurt; and God is self-sufficient, forbearing. (264)
O you who have attained to faith! Do not deprive your charitable deeds of all
worth by stressing your own benevolence and hurting [the feelings of the
needy], as does he who spends his wealth only to be seen and praised by men,
and believes not in God and the Last Day: for his parable is that of a smooth
rock with [a little] earth upon it – and then a rainstorm smites it and leaves
it hard and bare. Such as these shall have no gain whatever from all their
[good] works: for God does not guide people who refuse to acknowledge the
truth. (265) And the parable of those who spend their possessions out of a
longing to please God, and out of their own inner certainty, is that of a
garden on high, fertile ground: a rainstorm smites it, and thereupon it brings
forth its fruit twofold; and if no rainstorm smites it, soft rain [falls upon
it]. And God sees all that you do. (266) Would any of you like to have a garden
of date-palms and vines, through which running waters flow, and have all manner
of fruit therein – and then be overtaken by old age, with only weak children to
[look after] him – and then [see] it smitten by a fiery whirlwind and utterly
scorched? In this way God makes clear His messages unto you, so that you might
take thought. (267) O you who have attained to faith! Spend on others out of
the good things which you may have acquired, and out of that which We bring
forth for you from the earth; and choose not for your spending the bad things
which you yourselves would not accept without averting your eyes in disdain.
And know that God is self-sufficient, ever to be praised. (268) Satan threatens
you with the prospect of poverty and bids you to be niggardly, whereas God
promises you His forgiveness and bounty; and God is infinite, all-knowing, (269)
granting wisdom unto whom He wills: and whoever is granted wisdom has indeed
been granted wealth abundant. But none bears this in mind save those who are
endowed with insight. (270) For whatever you may spend on others, or whatever
you may vow [to spend], verily, God knows it; and those who do wrong [by
withholding charity] shall have none to succour them. (271) If you do deeds of
charity openly, it is well; but if you bestow it upon the needy in secret, it
will be even better for you, and it will atone for some of your bad deeds. And
God is aware of all that you do. (272) It is not for thee [O Prophet] to make
people follow the right path, since it is God [alone] who guides whom He wills.
And whatever good you may spend on others is for your own good, provided that
you spend only out of a longing for God’s countenance: for whatever good you
may spend will be repaid unto you in full, and you shall not be wronged. (273)
[And give] unto [such of] the needy who, being wholly wrapped up in God’s
cause, are unable to go about the earth [in search of livelihood]. He who is
unaware [of their condition] might think that they are wealthy, because they
abstain [from begging]; [but] thou canst recognize them by their special mark:
they do not beg of men with importunity. And whatever good you may spend [on
them], verily, God knows it all. (274) Those who spend their possessions [for
the sake of God] by night and by day, secretly and openly, shall have their
reward with their Sustainer; and no fear need they have, and neither shall they
grieve. (275) THOSE who gorge themselves on usury behave but as he might behave
whom Satan has confounded with his touch; for they say, "Buying and
selling is but a kind of usury" – the while God has made buying and
selling lawful and usury unlawful. Hence, whoever becomes aware of his
Sustainer’s admonition, and thereupon desists [from usury], may keep his past
gains, and it will be for God to judge him; but as for those who return to it –
they are destined for the fire, therein to abide! (276) God deprives usurious
gains of all blessing, whereas He blesses charitable deeds with manifold
increase. And God does not love anyone who is stubbornly ingrate and persists
in sinful ways. (277) Verily, those who have attained to faith and do good works,
and are constant in prayer, and dispense charity – they shall have their reward
with their Sustainer, and no fear need they have, and neither shall they
grieve. (278) O you who have attained to faith! Remain conscious of God, and
give up all outstanding gains from usury, if you are [truly] believers; (279)
for if you do it not, then know that you are at war with God and His Apostle.
But if you repent, then you shall be entitled to [the return of] your
principal: you will do no wrong, and neither will you be wronged. (280) If,
however, [the debtor] is in straitened circumstances, [grant him] a delay until
a time of ease; and it would be for your own good – if you but knew it – to
remit [the debt entirely] by way of charity. (281) And be conscious of the Day
on which you shall be brought back unto God, whereupon every human being shall
be repaid in full for what he has earned, and none shall be wronged. (282) O
YOU who have attained to faith! Whenever you give or take credit for a stated
term, set it down in writing. And let a scribe write it down equitably between
you; and no scribe shall refuse to write as God has taught him: thus shall he
write. And let him who contracts the debt dictate; and let him be conscious of
God, his Sustainer, and not weaken anything of his undertaking. And if he who
contracts the debt is weak of mind or body, or is not able to dictate himself,
then let him who watches over his interests dictate equitably. And call upon
two of your men to act as witnesses; and if two men are not available, then a
man and two women from among such as are acceptable to you as witnesses, so
that if one of them should make a mistake, the other could remind her. And the
witnesses must not refuse [to give evidence] whenever they are called upon. And
be not loath to write down every contractual provision, be it small or great,
together with the time at which it falls due; this is more equitable in the
sight of God, more reliable as evidence, and more likely to prevent you from
having doubts [later]. If, however, [the transaction] concerns ready
merchandise which you transfer directly unto one another, you will incur no sin
if you do not write it down. And have witnesses whenever you trade with one
another, but neither scribe nor witness must suffer harm; for if you do [them
harm], behold, it will be sinful conduct on your part. And remain conscious of
God, since it is God who teaches you [herewith] – and God has full knowledge of
everything. (283) And if you are on a journey and cannot find a scribe, pledges
[may be taken] in hand: but if you trust one another, then let him who is
trusted fulfil his trust, and let him be conscious of God, his Sustainer. And
do not conceal what you have witnessed – for, verily, he who conceals it is
sinful at heart: and God has full knowledge of all that you do. (284) Unto God
belongs all that is in the heavens and all that is on earth. And whether you
bring into the open what is in your minds or conceal it, God will call you to
account for it; and then He will forgive whom He wills, and will chastise whom
He wills: for God has the power to will anything. (285) THE APOSTLE, and the
believers with him, believe in what has been bestowed upon him from on high by
his Sustainer: they all believe in God, and His angels, and His revelations,
and His apostles, making no distinction between any of His apostles; and they
say: "We have heard, and we pay heed. Grant us Thy forgiveness, O our
Sustainer, for with Thee is all journeys’ end! (286) "God does not burden
any human being with more than he is well able to bear: in his favour shall be
whatever good he does, and against him whatever evil he does. "O our
Sustainer! Take us not to task if we forget or unwittingly do wrong! "O
our Sustainer! Lay not upon us a burden such as Thou didst lay upon those who
lived before us! O our Sustainer! Make us not bear burdens which we have no
strength to bear! "And efface Thou our sins, and grant us forgiveness, and
bestow Thy mercy upon us! Thou art our Lord Supreme: succour us, then, against
people who deny the truth!"
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق